Annotated edit history of
LocaleName version 2 showing authors affecting page license.
View with all changes included.
Rev |
Author |
# |
Line |
1 |
LawrenceDoliveiro |
1 |
The [GNU convention|http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Locale-Names.html] for naming your locale(7) takes forms such as |
|
|
2 |
|
|
|
3 |
''ll''<br> |
|
|
4 |
''ll''_''cc''<br> |
|
|
5 |
''ll''.''enc''<br> |
|
|
6 |
''ll''_''cc''.''enc'' |
|
|
7 |
|
2 |
LawrenceDoliveiro |
8 |
where ''ll'' is an [ISO] 639 language code (lowercase), ''cc'' is an [ISO] 3166 country code (uppercase), and ''enc'' is an encoding (uppercase). For example |
|
|
9 |
|
|
|
10 |
<tt>en_GB</tt> -- British English<br> |
|
|
11 |
<tt>en_NZ.UTF-8</tt> -- New Zealand English, UTF-8 encoding<br> |
|
|
12 |
<tt>ja</tt> -- Japanese language<br> |
|
|
13 |
<tt>ja.SJIS</tt> -- Japanese language, Shift-JIS encoding<br> |
|
|
14 |
<tt>ja_JP.UTF-8</tt> -- Japanese language, UTF-8 encoding, as used in Japan |
|
|
15 |
|
|
|
16 |
There is also a special locale, just named “<tt>C</tt>”, which just means “no localization”. |
|
|
17 |
|
|
|
18 |
These names are used as directory names for holding the corresponding localization information in <tt>/usr/share/X11/locale/</tt>''localename''<tt>/</tt>. |