Penguin
Diff: HowToSlovakHOWTO
EditPageHistoryDiffInfoLikePages

Differences between version 4 and previous revision of HowToSlovakHOWTO.

Other diffs: Previous Major Revision, Previous Author, or view the Annotated Edit History

Newer page: version 4 Last edited on Tuesday, October 26, 2004 11:08:33 am by AristotlePagaltzis Revert
Older page: version 3 Last edited on Friday, July 26, 2002 9:11:56 pm by CraigBox Revert
@@ -1,3079 +1 @@
-Slovak-HOWTO  
-!!!Slovak-HOWTO  
-!Ján 'judas' Tomkaverzia 4 (Blanka)  
-  
-16. február 2002  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Tento dokument poskytuje informácie týkajúce sa problematiky miestnych nastavení v  
-prostredí opera#269ných systémov GNU/Linux s oh#318adom na potreby slovenského u#382ívate#318a.  
-  
-  
-  
-  
-  
-----; __Obsah__; 1. Úvodné informácie: ; 1.1. Licencia; 1.2. Aktuálna verzia a prispievanie; 1.3. Osoby a obsadenie; 2. Miestne nastavenia: ; 2.1. Princípy miestnych nastavení; 2.2. Miestne nastavenia pre Slovensko; 2.3. Príklady miestnych nastavení; 3. Nastavenia konzoly: ; 3.1. Sloven#269ina na výstupe textovej konzoly; 3.2. Slovenská klávesnica na textovej konzole; 3.3. Zhrnutie nastavení konzoly; 4. Nastavenia X Window Systemu: ; 4.1. Slovenské fonty v X Window Systeme; 4.2. Slovenská klávesnica v X Window Systeme; 4.3. Slovenská my#353 v X Window Systeme; 4.4. Príklady; 5. Sloven#269ina a linuxový kernel: ; 5.1. Kompilácia kernelu so slovenskou klávesnicou; 5.2. Diakritika v názvoch súborov na FAT partíciách; 6. Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií: ; 6.1. Bash; 6.2. Joe; 6.3. Lynx; 6.4. Mandrake 8; 6.5. Midnight Commander; 6.6. Mutt; 6.7. Readline; 6.8. RPM4; 6.9. Rxvt; 6.10. Samba; 7. Finti#269ky so sloven#269inou: ; 7.1. Zadávanie slovenských znakov vo Vim; 7.2. Odstránenie alebo nahradenie diakritiky v textových súboroch  
-!!!1. Úvodné informácie  
-!!1.1. Licencia  
-  
-Áno, mô#382ete #269íta#357 tento dokument, a to aj na komer#269né u#269ely!  
-  
-  
-  
-Autori nenesú zodpovednos#357 za materiálnu #269i psychickú ujmu spôsobenú #269itate#318ovi, jeho  
-rodinným príslu#353níkom, domácim a hospodárskym zvieratám, prípadne po#269íta#269ovému  
-zariadeniu.  
-  
-  
-  
-Toto je #8222free" dokument --- mô#382ete ho #353íri#357 a/alebo modifikova#357 v súlade s  
-podmienkami licencie ''GNU Free Documentation Licence'',  
-ktorej znenie nájdete na adrese http://www.gnu.org/licenses/fdl.html.  
-  
-  
-  
-Autorom pôvodného ''Slovak-HOWTO'' je Ján Ondrej (SAL). Tento dokument  
-z neho obsahuje: názov a návody pre Joe, MC a Sambu. V#353etko bolo ukradnuté so súhlasom  
-autora.  
-  
-----  
-!!1.2. Aktuálna verzia a prispievanie  
-  
-Ak nájdete v tomto súbore nie#269o, #269o je nezlú#269ite#318né s va#353im linuxovým presved#269ením,  
-napí#353te najskôr do diskusie linux, potom sk-i18n, dajte príspevok na www.linux.sk a  
-poohovárajte ma na #sklug. V prípade, #382e vás to neprejde, skontrolujte, #269i máte aktuálnu  
-verziu a, samozrejme, a#382 nakoniec, dajte mi vedie#357. Adresy sú:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-Aktuálna verzia: http://slovencina.linux.sk/howto  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-Priania, s#357a#382nosti a ponuky na sobá#353: judas@linux.sk  
-  
-  
-  
-****  
-  
-  
-  
-  
-Na túto adresu sa tie#382 obracajte, ak máte nie#269o, #269o by nemalo chýba#357 v  
-''Slovak-HOWTO''.  
-  
-  
-  
-Nadácia Pomô#382 a skonaj prispela na dopísanie #269asti o klávesnici v iXoch sama sebe #269iastkou  
-500 000,- Sk, v televízii Pomô#382 a skonaj i v rovnomennom #269asopise boli zverejnené  
-inzeráty, politická strana PAS nekompromisne trvá na kompromise a v#353etci  
-pijú minerálku Pomô#382 a skonaj. Tigre, nosoro#382ce a lú#269ne koníky boli  
-pokrstené, a predsa sa s kapitolou o klávesnici v iXoch ni#269 nedeje. Mimochodom, sme  
-naj#269ítanej#353ie ''Slovak-HOWTO'' na svete!  
-  
-  
-  
-Pri prispievaní sa skúste riadi#357 nasledovnými pravidlami:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-Pre tých, ktorí majú vá#382ny záujem podie#318a#357 sa na písaní  
-''Slovak-HOWTO'', je mo#382ný CVS prístup priamo k  
-zdrojovým kódom dokumentu na serveri cvs.linuxdoc.org  
- v adresári  
-/cvsroot/LDP/howto/docbook/Slovak-HOWTO/. Bli#382#353ie  
-informácie o získaní CVS konta a webovskom rozhraní k CVS serveru nájdete v  
-''LDP Autor Guide''.  
-  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-Opravy robte v#382dy vo formáte SGML (DTD  
-!DocBook, verzia 4.), ktorý je primárnym formátom pri tvorbe  
-tohto dokumentu. Je tie#382 mo#382né posiela#357 #269istý text. Príspevky pí#353te, pokia#318 mo#382no, s  
-diakritikou v norme ISO-8859-2.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-Ak je to nie#269o vä#269#353ie, dajte mi najskôr vedie#357, #269o chystáte, preto#382e je mo#382né,  
-#382e u#382 na tom niekto maká a teda bu#271 na to zabudnete, alebo to skúsite dorobi#357 s danou  
-osobou. (Vzh#318adom na to, #382e zatia#318 sa do tohto dokumentu dostalo asi 20 riadkov  
-cudzieho textu, zdá sa mi predchádzajúca veta maximálne smie#353na. Ha-ha, zasmial som  
-sa...)  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-Va#353e meno a adresa budú automaticky zverejnené spolu s va#353im príspevkom. Ak si  
-to ne#382eláte, musíte o to výslovne po#382iada#357. Takisto, autor príspevku u#382 jeho zaslaním  
-implicitne súhlasí s aplikáciou licencie tohto dokumentu na #269as#357, ktorej je  
-autorom.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-V ''Czech-HOWTO'' sa hovorí: #8222Kdy#382 u#382 n#283kdo podobný  
-dokument #269te, d#283lá to z nutnosti a ne pro své pobavení." Musíme v#353ak zobra#357 do  
-úvahy, #382e v #268echách je vy#353#353ia #382ivotná úrove#328 a oni a#382 to#318ko srandy  
-nepotrebujú...  
-  
-  
-****  
-  
-----  
-!!1.3. Osoby a obsadenie  
-  
-Mená autorov návodov na lokalizáciu konkrétnych aplikácií sa nachádzajú priamo v kapitole  
-''Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií'', prípadne ''Finti#269ky so sloven#269inou''.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-Ján 'judas' Tomka -- Zodpovedný vedúci.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-#317ubomír 'salo' Sedlá#269ik -- ksh/csh/tcsh, grammar bugfixes.  
-  
-  
-****----  
-!!!2. Miestne nastavenia  
-!!2.1. Princípy miestnych nastavení  
-  
-Podpora miestnych nastavení je dnes mimoriadne dôle#382itým faktorom, ktorý charakterizuje  
-jednotlivé opera#269né systémy. #268asy, ke#271 boli #318udia #353tastní, #382e to nie#269o pí#353e, sú nenávratne  
-pre#269 a pou#382ívatelia vy#382adujú podporu svojich miestnych nastavení. V GNU  
-systémoch je táto podpora implementovaná priamo do #353tandardnej kni#382nice jazyka  
-C -- GNU libc. Táto podpora je navrhnutá tak, aby  
-zoh#318ad#328ovala v#353etky po#382iadavky kladené na nastavenia pre akúko#318vek krajinu a akýko#318vek  
-jazyk.  
-  
-----  
-!2.1.1. Ciele a prostriedky  
-  
-Rôzne krajiny a kultúry majú odli#353né pravidlá komunikácie. Tieto pravidlá mô#382u by#357  
-malého rozsahu, napr. formát dátumu a #269asu, a#382 po ve#318mi koplexné ako je jazyk, ktorým  
-hovoria.  
-  
-  
-  
-Internacionalizácia softvéru znamená programova#357 ho tak, aby bol schopný pracova#357 s  
-pou#382ivate#318ovými miestnymi nastaveniami. V ISO C  
-pracuje internacionalizácia v zmysle ''locales''. Ka#382dé locale (miestne  
-nastavenia) #353pecifikuje skupinu pravidiel, jedno pravidlo pre ka#382dý u#269el. U#382ívate#318 si zvolí  
-skupinu pravidiel #353pecifikovaním locale (pomocou systémových premenných).  
-  
-  
-  
-V#353etky programy dedia nastavené locale v rámci ich prostredia. Pod podmienkou, #382e  
-programy sú napísané tak, #382e akceptujú nastavené locales, mô#382u sa riadi#357 pravidlami, ktoré  
-uprednost#328uje pou#382ívate#318.  
-  
-----  
-!2.1.2. Kategórie a ich funkcie  
-  
-Táto #269as#357 popisuje jednotlivé premenné, ktoré ovplyv#328ujú miestne nastavenia a ktorými  
-sa riadia aj funkcie kni#382nice GNU libc.  
-  
-  
-  
-Nastavenie premennej prostredia sa robí pomocou príkazu shellu  
-  
-bash$ export LC_PREMENNA=sk  
-tcsh$ setenv LC_PREMENNA sk  
-  
-  
-  
-  
-LC_PREMENNA je jedna z nasledujúcich:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-LC_COLLATE --- Triedenie re#357azcov. Nastavením tejto premennej  
-mo#382no prinúti#357 aplikácie, napr. __sort__, __ls__ a iné,  
-aby pri porovnávaní re#357azcov brali do úvahy miestne rozlo#382enie jednotlivých písmen v  
-abecede. Sloven#269ina má napríklad hne#271 nieko#318ko znakov, ktoré by pri triedení pod#318a  
-#269íselnej hodnoty znaku spôsobovali problémy. Slovenské nastavenia triedenia povedia  
-funkciam strcoll a strxfrm, #382e napríklad  
-ch je jedno písmeno a nasleduje hne#271 za h a nie  
-za c, #382e #353iroké ä nasleduje za dlhým  
-á a to zase za oby#269ajným a. Skúste si to na  
-príkaze __sort__. Zadajte písmená cc ch hh, potom  
-zme#328te LC_COLLATE príkazom  
-  
-bash$ export LC_COLLATE=sk  
-tcsh$ setenv LC_COLLATE sk  
-  
-  
-  
-  
-Skúste to so __sort__ znovu a porovnajte výsledok...  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_CTYPE --- Klasifikácia a prevod znakov, multibyte. Správne  
-nastavenie tejto premennej je nutné pre korektné rozli#353ovanie znakov abecedy  
-jednotlivých jazykov, ur#269enie #269íslic, tzv. bielych znakov, prevod malých písmen na  
-ve#318ké, at#271. Najvhodnej#353ie je túto premennú nenastavova#357 a tým umo#382ni#357, aby bola jej  
-hodnota prebratá od premenných LC_ALL alebo LANG  
-(vi#271 #271alej). Ak ale nechcete pou#382íva#357 slovenské nastavenia, len ma#357 správne zobrazené  
-slovenské fonty a funk#269nú slovenskú klávesnicu na konzole aj pod iXami, nastavte iba  
-túto premennú.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-V#382dy si bu#271te stopercentne istí, #382e máte túto premennú nastavenú (bu#271 cez  
-LC_ALL, LANG alebo priamo), lebo inak nemá zmysel  
-#269íta#357 #271alej! Ono #8222klasifikácia a prevod znakov" neznie nejako lákavo,  
-ale vedzte, #382e je to sakramentsky dôle#382ité pre #382ivot slovenských písmeniek vo va#353om  
-Linuxe!  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_MONETARY, LC_NUMERIC --- Formát pe#328a#382ných a  
-#269íselných hodnôt. Umo#382#328uje meni#357 skupinu nastavení, ktoré sa pou#382ijú pri formátovaní  
-pe#328a#382ných hodnôt alebo v#353etkých ostatných #269íselných hodnôt. Sú to desatinná #269iarka,  
-odde#318ova#269 tisícov, zoskupovanie #269íslic, znamienka pre kladné a zaporné hodnoty,  
-at#271.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_TIME --- Formátovanie dátumu a #269asu. Nastavenia odde#318ova#269ov  
-medzi hodinami, minútami a sekundami, názvy dní, poradie rok, mesiac a de#328 v dátume,  
-...  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_MESSAGES --- Výber jazyka, pou#382itého u#382ívate#318ským rozhraním na  
-preklad hlá#353ok programov. Toto je presne tá premenná, ktorá prinúti aplikácie hovori#357  
-po slovensky. Vi#271 #271al#353ie kapitoly.  
-  
-  
-****  
-  
-  
-  
-  
-S prekladom hlásení programov, hlavne s umiestnením súborov s prelo#382enými re#357azcami,  
-súvisí premenná NLSPATH. Mala by obsahova#357 dvojbodkami oddelený zoznam  
-adresárov, v ktorých sa budú h#318ada#357 .mo súbory pre miestne nastavenia  
-dané premennou LC_MESSAGES. Premennú NLSPATH je v#353ak  
-potrebné nastavova#357 len vo výnimo#269ných prípadoch, preto#382e aplikácie h#318adajú preklady svojich  
-hlásení v #353tandardných adresároch pre tieto súbory.  
-  
-  
-  
-Okrem týchto premenných bolo implementovaných nieko#318ko #271al#353ích, ktoré zatia#318 nie sú  
-zdokumentované (''The GNU C Library Reference Manual''). Ich význam je  
-zrejmý z názvu, tak#382e uvediem aj svoju dedukciu.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-LC_PAPER --- Formát papiera. V na#353ich zemepisných #353írkach sa  
-napríklad pou#382íva formát A4, v Amerike je to  
-Letter, at#271. Pozor, táto premenná neobsahuje priamo názov formátu, ale (tak, ako v#353etky  
-LC_ premenné), skratku miestneho nastavenia, teda u nás to bude  
-sk. Ak by sme chceli pou#382íva#357 formát Letter, museli by sme túto  
-premennú nastavi#357 na kód miestneho nastavenia niektorej z krajín, ktorá pou#382íva takýto  
-formát, napríklad us. V tomto prípade je nutné nain#353talova#357 balík s  
-miestnymi nastaveniami pre túto krajinu (locales-us).  
-  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_NAME --- Formát mena a priezviska. U nás má ka#382dý dve mená,  
-pí#353u sa v poradí meno, priezvisko. V Rusku majú zase tri mená v poradí meno,  
-otcovo-meno, priezvisko. V Ma#271arsku majú dve mená tak ako u nás, ale pí#353u sa v opa#269nom  
-poradí. O tom je táto premenná. Asi...  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_ADDRESS --- Spôsob zápisu adresy. Poradie ulice a popisného  
-#269ísla domu, ZIP kód, PS#268 apod.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_TELEPHONE --- Formát telefónnych a faxových #269ísel. Ur#269uje  
-zoskupovanie #269íslic, ich oddelovanie, po#269et #269ísel predvo#318by, ...  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_MEASUREMENT --- Miery. Jednotky hmotnosti, objemu, teploty a  
-d#314#382ky, pou#382ívané v tej ktorej krajine. Program napísaný v USA bude  
-pravdepodobne po#269íta#357 s galónmi vody, ale ak je správne napísaný, s premennou  
-LC_MEASUREMENT nastavenou na #8222sk" bude zobrazova#357 litre v  
-správnom pomere. To isté platí napríklad pre prevod teploty vo Fahrenheitovej stupnici  
-na stupne Celsia.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LC_IDENTIFICATION --- Az apád, tak toto neviem. Rodné #269íslo?  
-#268íslo sociálneho poistenia? #268íslo topánok?  
-  
-  
-****----  
-!2.1.3. #270al#353ie premenné  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-LC_ALL --- Ak je táto premenná nastavená, pou#382ije sa jej hodnota  
-pre v#353etky vy#353#353ie spomenuté skupiny locales, bez oh#318adu na hodnotu príslu#353ných  
-premenných.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LANG --- Hodnota tejto premennej sa pou#382ije pre tie skupiny  
-locales, ktoré nemajú príslu#353nú premennú nastavenú.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LANGUAGE --- Alternatívne miestne nastavenia. Táto premenná mô#382e  
-obsahova#357 usporiadaný zoznam kódov miestnych nastavení oddelených dvojbodkami. Súbory s  
-prekladmi hlá#353ok programov sa budú h#318ada#357 v poradí, v akom sú ur#269ené v tomto zozname. Ak  
-sa nepodarí nájs#357 súbor s prelo#382enými hlá#353kami programu v jednom jazyku, pou#382ije sa  
-súbor pre nasledujúci jazyk v zozname LANGUAGE. Navy#353e, ak sa súbor pre  
-prvý jazyk aj nájde, ale niektorý re#357azec z neho nie je prelo#382ený, nepou#382ije sa pôvodný  
-(anglický), ale najskôr sa pokúsi nájs#357 preklad daného re#357azca v súbore pre #271al#353í jazyk  
-v zozname LANGUAGE. To je výhodné pre #318udí, ktorí okrem svojho jazyka  
-ovládajú nejaký iný lep#353ie ako angli#269tinu, v ktorej sú zvy#269ajne programy originálne  
-napísané. Napríklad Slovák by mohol ma#357 nastavené  
-LANGUAGE="sk:cz" a Szolvák z Komárom zase  
-LANGUAGE="hu:sk".  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Premenná LANGUAGE ovplyv#328uje len premennú  
-LC_MESSAGES! Pre správnu funkciu je nutné nastavi#357 aj ostatné premenné  
-(minimálne LC_CTYPE).  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-LINGUAS --- Táto premenná nemá #353peciálny význam z h#318adiska  
-GNU libc, ale zvykne sa pou#382íva#357 pri in#353talácii programov (zo  
-zdrojákov). Medzerami oddelený zoznam kódov miestnych nastavení ur#269uje jazyky, pre ktoré  
-si u#382ívate#318 #382elá in#353talova#357 preklady re#357azcov aplikácie. Príklad:  
-  
-bash$ export LINGUAS="sk cz"  
-bash$ ./configure  
-bash$ make install  
-  
-  
-  
-  
-Tieto príkazy skompilujú a nain#353talujú aplikáciu s podporou sloven#269iny a #269e#353tiny.  
-In#353tala#269né skripty obvykle tie#382 kontrolujú obsah premenných LANG a  
-LC_ALL, tieto ale mô#382u obsahova#357 len jeden kód miestnych  
-nastavení.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-RPM_INSTALL_LANG --- #268astej#353ie ako zo zdrojového kódu sa aplikácie  
-in#353talujú z rôznych balíkov (rpm, deb, ...). Kvôli #353etreniu miestom na disku (a logike  
--- málokto ovláda tridsa#357 re#269í) je v RPM4 mo#382né ur#269i#357 jazyk, ktorého  
-prelo#382ené hlá#353ky sa budú in#353talova#357. Preto odporú#269am do súboru  
-.bash_profile (.login) u#382ívate#318a, ktorý  
-in#353taluje balíky (root), vlo#382i#357 nasledovný riadok:  
-  
-bash$ export RPM_INSTALL_LANG=sk  
-tcsh$ setenv RPM_INSTALL_LANG "sk"  
-  
-  
-  
-  
-Ak sa vám nebodaj stane taká vec, #382e nain#353talujete celý opera#269ný systém a a#382  
-potom sa dozviete o tejto premennej (tak, ako sa to stalo aj mne), skúste skript uvedený  
-v #269asti ''RPM4''.  
-  
-  
-****----  
-!2.1.4. Priorita premenných  
-  
-Miestne nastavenia sa ur#269ujú zo spomenutých premenných, pri#269om tieto sa vyhodnocujú v  
-tomto poradí:  
-  
-  
-  
-  
-  
-LANGUAGE --- ovplyv#328uje len LC_MESSAGES  
-LC_ALLLC_*LANG  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-To znamená asi to#318ko, #382e ke#271 raz nastavíte LC_ALL, jednotlivé  
-premenné LC_* sa u#382 neberú do úvahy. Na druhej strane, ak máte  
-napríklad nastavené len niektoré z LC_*, ostatné sa nastavia na hodnotu  
-premennej LANG.  
-  
-----  
-!2.1.5. Kódy miestnych nastavení  
-  
-Premenné, ktoré ovplyv#328ujú miestne nastavenia, sa nap#314#328ajú kódmi miestnych nastavení.  
-Kódy miestnych nastavení sú re#357azce, ktorých formát sa riadi nieko#318kými pravidlami.  
-V#353eobecný tvar je:  
-  
-jazyk [[_územie[[.kódovanie ]][[@modifikátor]  
-  
-  
-  
-  
-jazyk je napr. sk pre sloven#269inu,  
-cs pre #269e#353tinu, hu pre ma#271ar#269inu, územie je  
-SK pre Slovensko, CZ pre #268eskú republiku,  
-HU pre Ma#271arsko, kódovanie je ISO-8859-2 pre  
-v#353etky stredoeurópske jazyky (je mo#382ne pou#382i#357 nieko#318ko formátov na zadanie kódovania) a  
-modifikátor slu#382i na povolenie alebo zakázanie niektorých funkcií. Tie sú dané v definíciach  
-miestnych nastavení. Napríklad, pre Ve#318kú Britániu je modifikátorom re#357azec  
-euro a pri jeho pou#382ití sa ako pe#328a#382ná mena bude pou#382íva#357 euro namiesto  
-libry. To znamená, #382e sa musí pou#382i#357 kódovanie iso-8859-15, ktoré  
-definuje znaky euro a cent.  
-  
-  
-  
-Príklady kódov miestnych nastavení (ka#382dý z týchto re#357azcov je mo#382né priradi#357 premenným  
-miestnych nastavení, ale naj#269astej#353ie sa pou#382ívajú len dvojpísmenkové skratky v poslednom  
-st#314pci):  
-  
-  
-__Tabu#318ka 1. Príklady kódov miestnych nastavení__  
-  
-  
-sk_SK.ISO-8859-2sk_SK skcs_CZ.ISO-8859-2cs_CZ@-chcs@-chcsen_GB.iso8859en_GBen@euroenja_JP.ujisja_JP.EUCja_JPja  
-  
-  
-  
-Nemali by sme zabudnú#357 na dve #353tandardné locales, ktoré sa pou#382ijú, ak nie sú systémové  
-premenné nastavené a programy ich pou#382ívajú do doby, kým sa inicializuje lokalizácia.  
-Tvrdím, #382e sa pou#382ijú obe, preto#382e momentálne sú toto#382né, ale v budúcnosti sa mô#382u v tejto  
-oblasti #353tandardy ISO C a POSIX  
-odli#353ova#357 a potom to bude zále#382a#357 na konfigurácii systému.  
-  
-  
-  
-  
-  
-C --- nastavenia pod#318a #353tandardu ISO  
-C.POSIX --- nastavenia pod#318a #353tandardu  
-POSIX. V sú#269asnosti je to alias pre nastavenia  
-C.  
-  
-  
-  
-  
-  
-----  
-!!2.2. Miestne nastavenia pre Slovensko  
-  
-V prvom rade treba nain#353talova#357 balík s podporou miestnych nastavení, ktorý má názov  
-locales a tie#382 balík s podporou priamo pre Slovensko ---  
-locales-sk. Ak máte záujem pou#382íva#357 aj podporu pre nejaký iný jazyk  
-(na na#353om území je aktuálna najmä #269e#353tina a ma#271ar#269ina), musíte tie#382 nain#353talova#357 balíky pre  
-tieto jazyky.  
-  
-  
-  
-V druhom rade si musíte nain#353talova#357 balíky s podporou miestnych nastavení a priamo  
-sloven#269iny (sú to locales a locales-sk).  
-  
-  
-  
-  
-V #271al#353om kroku si nezabudnite nain#353talova#357 balíky locales a  
-locales-sk. Takisto, pre ka#382dý jazyk, ktorý sa chystáte pou#382íva#357,  
-si nain#353talujte balík s podporou miestnych nastavení.  
-  
-  
-  
-V prípade problémov s miestnymi nastaveniami sa dr#382te predchádzajúcich troch krokov.  
-  
-  
-----  
-!2.2.1. Súbory s miestnymi nastaveniami  
-  
-Prejdime sa teraz trochu po na#353ich adresároch. Prvý nav#353tívime /usr/share/locale/sk. Na prvý poh#318ad vidno, #382e adresár a  
-súbory v tomto adresári majú mená toto#382né s premennými, pomocou ktorých sa nastavujú  
-jednotlivé kategórie miestnych nastavení. Je to preto, lebo práve z týchto súborov sa  
-na#269ítajú nastavenia, ke#271 je daná premenná nastavená na hodnotu sk.  
-Okrem nich tu mô#382e by#357 e#353te súbor charset, ktorý obsahuje len jeden  
-riadok s re#357azcom iso-8859-2. Ten hovorí, aké kódovanie  
-znakov sa má pou#382i#357 pre dané miestne nastavenia.  
-  
-  
-  
-V#353etky súbory v tomto adresári sú binárne dáta a adresár LC_MESSAGES  
-obsahuje súbory, ktorých mená sú toto#382né s názvami niektorých balíkov nain#353talovaných na  
-va#353om systéme, s príponou mo. Sú to preklady re#357azcov z jednotlivých aplikácií. O nich si  
-povieme neskôr. Teraz by sme mohli zisti#357, #269o vlastne obsahujú súbory LC_*.  
-  
-  
-  
-  
-Presu#328me sa do adresára /usr/share/i18n/. Tu, v  
-textovom súbore sk_SK v podadresári  
-locales/ sa kone#269ne nachádzajú slovenské miestne  
-nastavenia v #269itate#318nej (a editovate#318nej) forme. Súbory v tomto adresári majú presne danú  
-#353truktúru, ktorá je popísaná v manuálovej stránke locale(5). Pre be#382ného pou#382ívate#318a nemá  
-zmysel meni#357 nastavenia v tomto súbore, ke#271#382e ide o #353tandardné nastavenia, ktoré sa  
-pou#382ívajú na celom Slovensku. Ale, proti Gustovi #382iadna putika! Ak sa teda rozhodnete zmeni#357  
-nie#269o v tomto súbore, musíte aktualizova#357 súbory v prvom spomínanom adresári  
-/usr/share/locales/sk/ príkazom, ktorý údaje v súbore  
-sk_SK skompiluje a ulo#382í do súborov  
-LC_COLLATE, LC_CTYPE, ...  
-  
-sh$ localedef -i sk_SK -f ISO-8859-2 sk_SK  
-  
-  
-  
-  
-V podadresári /usr/share/i18n/charmaps/ sa  
-nachádzajú súbory s popismi jednotlivých kódovani znakov. Pre Slovensko je aktuálny  
-ISO-8859-2 (#269o je aj obsah spomínaneho súboru  
-charset).  
-  
-  
-  
-V adresári /usr/share/locale/ sa nachádza súbor  
-locale.alias, ktorý definuje tzv. ''aliasy'' pre  
-kódy miestnych nastavení. Pre správnu funkciu slovenských miestnych nastavení by mal  
-obsahova#357 tieto dva riadky:  
-  
-sk sk_SK.ISO-8859-2  
-slovak sk_SK.ISO-8859-2  
-  
-  
-  
-  
-To zabezpe#269í, #382e aj ke#271 nezadáte kódovanie znakov, bude pou#382ité iso-8859-2. Druhý riadok  
-má na svedomí to, #382e namiesto sk mo#382no zada#357 slovak.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Ale na aliasy typu slovak si dávajte bacha! Niektoré  
-aplikácie, ktoré v súvislosti s miestnymi nastaveniami nevyu#382ívajú slu#382by libc, toti#382 na  
-aliasy ka#353#318ú a zaujímajú ich len prvé dva znaky nastavených premenných. A tak sa zo  
-slovak stane sl, #269o je Slovinsko. Pozitívne je,  
-#382e pre sloven#269inu mô#382ete nastavi#357 premennú napríklad na hodnotu  
-skaderukaskadenoha.  
-  
-----  
-!2.2.2. Konfigurácia miestnych nastavení  
-  
-Nastavenia internacionalizácie sa (v !RedHat a  
-Mandrake) nachádzajú v súbore  
-/etc/sysconfig/i18n. Je to ve#318mi u#382ito#269ný súbor, ktorý si rýchlo  
-ob#318úbite. Mo#382no v #328om nastavi#357 v#353etko, #269o sa kedy týkalo internacionalizácie, národných  
-fontov a rozlo#382ení kláves. Tento súbor v#353ak len definuje systémové premenné a zvykne sa  
-vklada#357 (source /etc/sysconfig/i18n) do inicializa#269ných  
-skriptov. Exportovanie premenných (odovzdanie ostatným aplikáciám) má na starosti skript  
-/etc/profile.d/lang.sh (bash) alebo  
-/etc/profile.d/lang.csh (tcsh). Tento sa  
-vykoná pri ka#382dom #353tarte shellu, typicky je volaný z /etc/profile  
-(bash) alebo /etc/csh.cshrc  
-(tcsh).  
-  
-  
-  
-Súbor /etc/sysconfig/i18n definuje nastavenia pre celý systém.  
-Tieto sa pou#382ijú, ak sa nenájde súbor s u#382ívate#318ovými nastaveniami. Ka#382dý u#382ívate#318 si mô#382e  
-ur#269i#357 svoje vlastné nastavenia v súbore .i18n v jeho domovskom  
-adresári. Nastavenia sa v#382dy #269ítajú len z jedného z týchto súborov, teda ak má u#382ívate#318  
-svoj vlastný súbor #732/.i18n, nastavenia zo súboru  
-/etc/sysconfig/i18n sa ignorujú.  
-  
-  
-  
-U#382ívate#318 si mô#382e zmeni#357 nastavenia aj ru#269ne, kedyko#318vek sa mu zachce, nastavením  
-premenných prostredia  
-LC_MESSAGES, LANG, at#271.  
-  
-  
-  
-Vypnú#357 nejaké nastavenie je mo#382né príkazom  
-  
-sh$ unset LC_MESSAGES LANG  
-  
-  
-  
-  
-Tým sa zru#353ia nastavenia daných premenných (a pou#382ije sa #353tandardné locale  
-C alebo POSIX).  
-  
-  
-  
-Ak máte napríklad nastavené premenné LC_ALL=sk a  
-LC_MESSAGES=cz, tak po príkaze unset  
-LC_ALL nebudete ma#357 hlásenia programov v angli#269tine, ale #269e#353tine. Preto, ak  
-chcete vypnú#357 nejaké nastavenia, v#382dy musíte príkazom unset zru#353i#357 nastavenia v#353etkých  
-premenných, ktoré mô#382u ovplyv#328ova#357 dané miestne nastavenia.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-__export/setenv__  
-  
-Neodpustím si malú poznámku k príkazu __export__. Je to vstavaná  
-funkcia v#353etkých shellov kompatibilných s klasickým sh (teda aj  
-bash). Pre shelly typu tcsh je  
-ekvivalentom príkaz __setenv__.  
-  
-  
-  
-Je dôle#382ité uvedomi#357 si, #269o presne tento príkaz robí s premennými. V dokumentácii k  
-bashu sa hovorí, #382e __export__ ozna#269í premennú, aby bola odovzdaná detským  
-(''child'') procesom v rámci prostredia  
-(''environment''). To znamená asi to#318ko, #382e ke#271 spustíte napr.  
-iXy z materského procesu bash, ktorý pri #353tarte  
-exportoval premennú LANG=sk, v#353etky aplikácie v prostredí  
-X Window System budú dedi#357 toto nastavenie a teda (ak to sami  
-podporujú) budú fungova#357 po slovensky. Ak budete chcie#357 spusti#357 aplikáciu bez slovenských  
-nastavení, musíte v xterme zada#357 príkaz unset  
-LANG (unsetenv LANG pre  
-tcsh), #269ím pre v#353etky detské procesy  
-xtermu (presnej#353ie shellu, ktorý je v #328om spustený), zru#353íte  
-nastavenie premennej LANG. Potom aplikácie spustené priamo z tohto xtermu  
-budú fungova#357 bez podpory sloven#269iny. Trochu sa s tým pohrajte.  
-  
-----  
-!2.2.3. Nastavenie #269asovej zóny  
-  
-S miestnymi nastaveniami úzko súvisí aj nastavenie #269asovej zóny. Vedel by som o tom  
-rozpráva#357 celé hodiny, ale ono by to muselo by#357 zlo#382itej#353ie ako len nastavenie jednej  
-premennej... A to takto:  
-  
-bash$ export TZ="Europe/Bratislava"  
-tcsh$ setenv TZ "Europe/Bratislava"  
-  
-  
-  
-  
-Toto nastavenie ovplyv#328uje len #269asový posun oproti hardverovým hodinám. (Mimochodom,  
-odporú#269am hardverové hodiny nastavené na greenwichský svetový #269as, #269ím tie#382 odpadajú  
-problémy s prechodom medzi letným a zimným #269asom at#271. ale o tom sú popísané iné súbory.)  
-Toto celé je dos#357 dobrá vec, hlavne ak mate prístup k po#269íta#269u v inej #269asovej zóne, ale  
-chcete pracova#357 s #269asom v stredoeurópskej zóne. Do svojho súboru  
-.bash_profile (.login pre  
-tcsh) vlo#382te vy#353#353ie uvedený riadok.  
-  
-----  
-!!2.3. Príklady miestnych nastavení  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-U#382ívate#318 je síce zo stredného Slovenska, ale u#382 ke#271 s ním bola jeho mama tehotná,  
-pú#353#357ala mu do brucha kurzy angli#269tiny. Nemá teda zmysel pou#382íva#357 slovenské nastavenia, a#382  
-na krajné prípady, napr. slovenské fonty v Gimpe. Darujte mu  
-súbor .i18n s nasledovným obsahom (aj na takéto malé oné potrebuje  
-locales-sk):  
-  
-LC_CTYPE=sk  
-  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-U#382ívate#318 je normálny, má rád svoj materinský jazyk, ale netrápi ho, ke#271 má polovicu  
-aplikácií po slovensky a polovicu po anglicky. Po #269esky vie. Toto ho pote#353í (nezabudnite  
-mu potajomky nain#353talova#357 aj locales-cs):  
-  
-LANGUAGE=sk:cs  
-LANG=sk  
-  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-U#382ívate#318 je z blízkeho juhu, jeho ob#318úbené pleso je Balaton, v#353etky hlá#353ky chce po  
-ma#271arsky, ak sa inak nedá, pochopí aj sloven#269inu. Nesmieme zabudnú#357 na jeho miernu  
-schizofreniu, pri#269om jedno jeho ja potrebuje slovenské triedenie re#357azcov a druhé nevie  
-#382i#357 bez formátovania dátumu a #269asu v #269e#353tine. Nikdy sa nesmie zabudnú#357 na in#353taláciu  
-prekladov hlá#353ok pre ma#271ar#269inu, #269e#353tinu a sloven#269inu z balíkov, ktoré podporujú premennú  
-LINGUAS. Treba ho tie#382 presved#269i#357, #382e in#353talácia  
-locales-{sk,hu,cs} nepredstavuje bezpe#269nostné riziko:  
-  
-LANGUAGE=hu:sk:cs  
-LC_COLLATE=sk  
-LC_TIME=cs  
-LANG=hu  
-LINGUAS="hu cs sk"  
-  
-  
-  
-****----  
-!!!3. Nastavenia konzoly  
-  
-Táto kapitola by mala #269ítavou, pou#269nou a zárove#328 zábavnou formou pojednáva#357 o veciach medzi  
-prstom a okom. Základnou otázkou nech nám je #8222Zmysel #382ivota, vesmíru a vôbec."  
-  
-  
-----  
-!!3.1. Sloven#269ina na výstupe textovej konzoly  
-!3.1.1. Fonty  
-  
-Ke#271 zobudíte o polnoci hocikoho, kto vo svojom #382ivote videl po#269íta#269 a opýtate sa ho, ako  
-rozbeha#357 slovenské znaky, ur#269ite spomenie nie#269o ako fonty. Na zobrazovanie znakov na  
-obrazovku -- #269i u#382 v textovom alebo grafickom re#382ime -- slú#382ia skuto#269ne fonty. Fonty pre  
-konzolu a programy ur#269ené na manipuláciu s nimi sa nachádzajú v balíku  
-kbd. Po jeho nain#353talovaní sú súbory s fontami umiestnené v  
-adresári /usr/lib/kbd/consolefonts/.  
-  
-  
-  
-Pre nás sú dôle#382ité najmä súbory, ktoré majú v mene iso02,  
-lat2, latin2 alebo #269íslo 852.  
-To nazna#269uje, #382e ide o fonty s podporou ''ISO-8859-2''  
-(''latin2''), prípadne ''DOS codepage 852'', #269o sú  
-#353tandardy aj pre slovenskú diakritiku.  
-  
-  
-  
-Pozor, pôvodný balík sa volá kbd, ale existuje jeho roz#353írená  
-verzia, ktorá sa objavuje v distribúciách -- console-tools.  
-Rozdiely medzi nimi sú minimálne, pre kbd budeme pou#382íva#357 príkaz  
-__setfont__, pre console-tools zase  
-__consolechars__. Taktie#382, názvy dodávaných fontov sa trochu odli#353ujú, tak#382e  
-budem uvádza#357 ekvivalenty pre oba balíky.  
-  
-----  
-!3.1.2. Ako fonty fungujú  
-  
-Existuje nieko#318ko súborových formátov na ukladanie fontov, princíp je v#353ak rovnaký --  
-súbor obsahuje 256 obrázkov (''glyphs''), z ktorých v#353etky majú  
-rovnaký rozmer (napr. 8x16 bodov -- ve#318kos#357 fontu) a ka#382dý zobrazuje jeden znak.  
-  
-  
-  
-Aby nám tých 256 obrázkov bolo na nie#269o dobrých, je treba font zo súboru zavies#357 do  
-znakového generátora videokarty. Na to slú#382i jeden z príkazov  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-  
-__setfont__ ''meno-fontu''  
-  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-  
-__consolechars__ -f ''meno-fontu''  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-meno-fontu mô#382e by#357 absolútna alebo relatívna cesta k  
-súboru s fontom, alebo meno súboru, pokia#318 sa nachádza v adresári /usr/lib/kbd/consolefonts/, #269i u#382 s príponou, alebo  
-bez.  
-  
-  
-  
-Pre #318ah#353ie pochopenie tých obrázkov, skúste nahradi#357  
-meno-fontu re#357azcom t850 a  
-sledujte výsledok na v#353etkých virtuálnych konzolách.  
-  
-  
-  
-Naspä#357 k #353tandardnému fontu sa v#382dy dostanete jedným z príkazov  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-sh$ setfont  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-sh$ consolechars -d  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-#268o sa presne deje? Program __setfont__/__consolechars__  
-zavedie v#353etkých 256 obrázkov do znakového generátora  
-EGA/VGA karty. Od tohto momentu sa na v#353etkých  
-konzolách bude znak s ASCII kódom napr. 65 vykreslova#357 ako #353esdesiaty  
-piaty obrázok z na#353eho súboru s fontom. E#353te raz pripomínam a dvakrát pod#269iarkujem, #382e font  
-je v#382dy rovnaký pre v#353etky virtuálne konzoly, na ktorých zobrazuje znaky ten istý znakový  
-generátor EGA/VGA karty.  
-  
-  
-  
-Dôle#382ité je uvedomi#357 si, #382e interne ide naozaj len o obrázky a tvar niektorého znaku vo  
-fonte nemá ni#269 spolo#269ného s jeho ASCII kódom. Ak by ste si sami vytvorili nejaký font (v  
-dokumentácii ku kbd/console-tools máte  
-informácie o v#353etkých formátoch), v ktorom by mal ten #353esdesiaty piaty obrázok tvar písmena  
-z, po jeho natiahnutí sa vám bude pri zadaní  
-__Alt__-__6__-__5__, #269o je  
-ASCII kód písmena A, zobrazova#357 znak  
-z. Ale ak tento znak ulo#382íte do súboru, v tomto sa bude  
-nachádza#357 bajt s hodnotou 65, teda písmeno A.  
-  
-----  
-!3.1.3. Fonty ISO-8859-2  
-  
-Toto vyu#382íva #353tandard ''ISO-8859-2'' (a iné) - spolo#269né znaky s  
-ASCII vykreslí rovnako a znaky #353pecifické pre tú ktorú abecedu  
-#8222namapuje" na menej pou#382ívané znaky ASCII tabu#318ky. Kam  
-presne ktorá norma umiest#328uje znaky s diakritikou, nás zaujíma#357 nemusí (pokia#318 nevytvárame  
-vlastné fonty), hlavné je, #382e napr. anglický text je nezmenený (angli#269tina má v#353etky znaky  
-spolo#269né so sloven#269inou) a slovenský text u#382 viac neobsahuje hlúpe znaky, ktoré so  
-sloven#269inou nemajú ni#269 spolo#269né.  
-  
-  
-  
-Slovenské (ISO-8859-2) fonty, ktoré sú sú#269as#357ou balíkov kbd  
-a console-tools:  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-lat2-{08,10,12,14,16}, lat2a-16, iso02.{08,14,16}  
-  
-; console-tools::  
-  
-lat2-{08,10,12,14,16}, lat2u-16, iso02.f{08,14,16}  
-  
-  
-  
-  
-  
-Na zavedenie fontu pou#382ite príkaz  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-sh$ setfont meno-zo-zoznamu  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-sh$ consolechars -f meno-zo-zoznamu  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Odporú#269am pou#382íva#357 lat2a-16, resp.  
-lat2u-16. Ostatné fonty majú bezchybné zobrazovanie  
-slovenských znakov, problém v#353ak nastáva pri aplikáciách, ktoré vyu#382ívajú znaky na kreslenie  
-rám#269ekov (napr. __mc__).  
-  
-  
-  
-#268o sa týka fontov iso02.* z balíka  
-kbd, treba pri nich pou#382i#357 argument príkazu  
-__setfont__ -m latin2u.trans. Tak#382e celý  
-príkaz na zavedenie niektorého z týchto fontov je:  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-sh$ setfont iso02.16 -m latin2u.trans  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-sh$ consoletrans -f lat2u-16 -m iso02  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-V súbore latin2u.trans (iso02.acm) sa nachádza  
-tzv. ''Aplication-Charset Map'' (ACM), akási  
-prevodná tabu#318ka, ktorá obsahuje riadok pre ka#382dý znak fontu a jeho podobu v kódovaní  
-UTF-8.  
-  
-----  
-!3.1.4. Automatické zavádzanie fontov  
-  
- Ak ste si na#353li svoj font, ktorý chcete pou#382íva#357 a ma#357 ho automaticky zavedený v#382dy pri  
-#353tarte, nie je ni#269 #318ah#353ie. Inicializa#269ný skript rc.sysinit robí asi  
-toto: skontroluje, #269i existuje súbor /etc/sysconfig/i18n a program  
-(skript) /sbin/setsysfont. Ak áno, spustí  
-__setsysfont__. Ten na#269íta /etc/sysinfo/i18n a pod#318a  
-premenných definovaných v tomto súbore príkazom __consolechars__ alebo  
-__setfont__ zavedie font.  
-  
-  
-  
-Tak#382e sta#269í nastavi#357 správne premenné v súbore /etc/sysconfig/i18n  
-a skript /sbin/setsysfont urobí v#353etko za nás. Tento skript mo#382no  
-spusti#357 kedyko#318vek chcete zavies#357 font nastavený ako #353tandardný pre systém.  
-  
-  
-  
-Premenné v súbore /etc/sysinit/i18n sú (pou#382ívajte len mená súborov  
-bez cesty a bez prípony!):  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-SYSFONT=lat2a-16  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-SYSFONT=lat2u-16  
-SYSFONTACM=iso02  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Skriptík __setsysfont__ obsahujú oba balíky a kedyko#318vek mô#382ete zavies#357  
-font nastavený ako systémový v súbore /etc/sysinit/i18n jednoduchým  
-zadaním  
-  
-sh$ /sbin/setsysfont  
-  
-  
-  
-  
-Pod#318a toho, #269o sme si hovorili o tom, #382e pre v#353etky virtuálne konzoly mô#382e by#357 nastavený  
-len jeden spolo#269ný font, nemá ve#318ký zmysel zavádza#357 nastavovanie fontu zvlá#353#357 pre ka#382dého  
-u#382ívate#318a. S tým súvisí aj fakt, #382e nastavenie fontu sa vz#357ahuje k danému po#269íta#269u, pri  
-ktorom práve sedíte a nie k tomu, ku ktorému ste pripojení napr. cez  
-ssh.  
-  
-  
-  
-Predsa len si viem predstavi#357 prípad, ke#271 niektorý z viacerých pou#382ívate#318ov jedného  
-po#269íta#269a potrebuje odli#353ný font. V tom prípade mô#382e vlo#382i#357 príkaz na zavádzanie fontov do  
-svojich skriptov, ktoré vykonáva shell pri prihlásení a odhlásení. Pre bash by to mohlo  
-vyzera#357 takto:  
-  
-  
-  
-  
-; ~/.bash_profile::  
-  
-  
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 ! [[ -f ~/.font ]; then  
-setfont -o ~/.font gr928a-8x16  
-fi  
-  
-  
-; ~/.bash_logout::  
-  
-  
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 [[ -f ~/.font ]; then  
-setfont ~/.font  
-rm -f ~/.font  
-fi  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Vonkoncom to nie je ideálne rie#353enie, ale svoj ú#269el splní (minimálne po moment prvého  
-odhlásenia). Trochu sa s tým pozabávajte, aby sa font (a rozlo#382enie kláves) menilo len pri  
-prvom prihlásení a poslednom odhlásení, tie#382 setfont pod iXami nemá ve#318mi zmysel a tak... V  
-Tips-HOWTO je uvedený spôsob, ako zisti#357, na ko#318kých virtuálnych konzolách je e#353te u#382ívate#318  
-prihlásený.  
-  
-  
-  
-Iná#269, aby bolo jasné, toto vám bude fungova#357 len na lokálnom stroji - zamyslite sa,  
-pre#269o asi __setfont__ (aj __loadkeys__) nefunguje cez  
-vzdialený terminál a #269i by ste z toho nie#269o mali, keby to tak nebolo.  
-  
-  
-  
-Ak to s takýmto rie#353ením myslíte vá#382ne, tak skôr uva#382ujte nad modifikáciou skriptu  
-/etc/profile.d/lang.sh, kde by sa kontroloval aj obsah u#382ívate#318ského  
-súboru ~/.i18n a pod#318a toho by sa zaviedol skript, popis rozlo#382enia  
-kláves, prípadne nejaké premenné...  
-  
-----  
-!!3.2. Slovenská klávesnica na textovej konzole  
-  
-Ke#271 je slovenský font na konzole rozbehaný a na#353e národné znaky sa zobrazujú správne, máme  
-so sloven#269inou problém #269íslo dva - ako tam tie znaky dosta#357? Keby ste si chceli tento súbor  
-len pre#269íta#357 bez potreby následnej nav#353tevy psychiatra, sta#269ilo by zavies#357 nejaký font so  
-slovenskou podporou. Ale ke#271#382e ste uvedomelý linuxák / uvedomelá linuxá#269ka, hne#271  
-chcete do ''Slovak-HOWTO'' prispie#357 a pomocou klávesnice písa#357 slovenský  
-text. Na to potrebujete s tou klávesnicou nie#269o urobi#357.  
-  
-----  
-!3.2.1. Popis rozlo#382enia kláves (keymap)  
-  
-Adresáre /usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwertz/ a  
-qwerty/ obsahujú  
-po nain#353talovaní balíka  
-kbd/console-tools aj popisy  
-slovenského rozlo#382enia kláves. Pre nás sú zaujímavé súbory  
-  
-  
-  
-  
-  
-sk-prog-qwerty.map.gzsk-qwerty.map.gzsk-prog-qwertz.map.gzsk-qwertz.map.gz  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Tieto súbory obsahujú definície rozlo#382enia kláves pre slovenský jazyk, pri#269om rozdiely  
-medzi nimi sú v umiestnení kláves __Y__ a __Z__ a po#269te  
-slovenských znakov, ktoré pomocou nich mo#382no napísa#357 priamo (bez m#341tvych kláves). Najviac sa  
-na slovenský písací stroj podobá sk-qwertz, najmen#353ie zmeny  
-oproti americkej klávesnici sú zase v sk-prog-qwerty.  
-  
-  
-  
-  
-Súbory v adresári /usr/lib/kbd/keymaps/i386/include/  
- obsahujú popis základných rozlo#382ení kláves (azerty  
-, qwerty, qwertz  
-), prídavných kláves (keypad,  
-windowkeys), prípadne problémových kláves ( delete, backspace, ctrl  
-). Súbory linux-*.inc.gz sú #353pecifické pre linux  
-(teda nie pre jazyk). Sú to napr. k#318ú#269e (__F1__-__F12__,  
-kombinovaním s __Ctrl__ a __Shift__ a#382 po __F48__),  
-__Shift__-__!PgUp__ a __Shift  
-__-__!PgDown__, at#271.  
-  
-  
-  
-Keymapy *.inc.gz nepopisujú kompletné rozlo#382enie klávesnice, ale  
-len niektorých jej #269astí. Vyu#382ívajú sa pri pripájaní  
-(''include'') zo súborov *.map.gz, #269o je  
-výhodné z dôvodu jednoduch#353ej konfigurácie klávesnice. Napríklad zmenou jedného riadku v  
-súbore s rozlo#382ením sk-qwerty mô#382me dosta#357 rozlo#382enie  
-qwertz, prípadne (to asi vyu#382ijete) jednoducho odstavi#357 znaky __euro__ a  
-__cent__, ktoré (zatia#318?) nepotrebujeme a zbyto#269ne nám zaberajú znaky  
-__E__ a __C__.  
-  
-  
-  
-Na zavedenie súboru s popisom rozlo#382enia kláves slú#382i nasledovný príkaz:  
-  
-  
-__loadkeys__ ''nazov''  
-  
-  
-kde nazov mô#382e by#357 absolútna alebo relatívna cesta ku  
-keymap súboru, alebo meno súboru, pokia#318 sa nachádza v adresári /usr/lib/kbd/keymaps/, #269i u#382 s príponou, alebo bez.  
-  
-  
-  
-#352tandardné slovenské popisy rozlo#382enia kláves nájdeme vo vy#353#353ie spomínaných  
-*.map.gz súboroch. Ak sa chcete vráti#357 k #353tandardnému rozlo#382eniu,  
-príkaz  
-  
-sh$ loadkeys -d  
-  
-zavedie pôvodné, ktoré je ulo#382ené v súbore defkeymap.map.gz niekde  
-medzi ostatnými keymap súbormi. Predtým ale nikdy nezabudnite zmeni#357 re#382im slovenskej  
-klávesnice na US znaky, tzn. __1__ dáva  
-1 a nie + at#271. Ak by ste  
-predsa zabudli, je mo#382né, #382e klávesy, kde sa nachádzali slovenské znaky, nebudú fungova#357  
-správne (v skuto#269nosti budú fungova#357 správne, ale vám sa to nebude pá#269i#357). Vtedy znovu  
-zave#271te predchadzájúcu keymapu (na nefunk#269né klávesy pou#382ite __!AltGr__ - pravý  
-__Alt__) a klávesou __Pause/Break__ v#353etko napravíte. Potom mô#382ete  
-znova zavies#357 defkeymap.  
-  
-  
-  
-Pokia#318 sa vám nepá#269i ani jeden zo #353tandardných keymap súborov pre sloven#269inu, #269o je  
-pravdepodobné v#271aka riadku  
-  
-include "euro"  
-  
-v include súboroch qwerty-layout.inc.gz aj  
-qwertz-layout.inc.gz, mô#382ete k#318udne pozmeni#357 existujúci súbor s popisom  
-rozlo#382enia kláves, prípadne vytvori#357 nový. Nebojte sa, je to zlo#382ité! Nebudem to tu  
-rozpisova#357 v#353etko, prezrite si zopár kmap súborov, pre#269ítajte manuálovú stránku keymaps(5) a  
-mali by ste to #318ahko pochopi#357.  
-  
-  
-  
-My si povieme len o základných veciach, ktoré nám pomô#382u pozmeni#357 existujúce kmap súbory  
-s popismi slovenských klávesníc, aby ste si poradili s (mne známymi) komplikáciami, alebo  
-upravili rozlo#382enie kláves pod#318a svojho gusta.  
-  
-----  
-!3.2.2. Include a nesprávna funkcia kláves __E__ a __C__  
-  
-Problém s __E__ a __C__ je spôsobený zavedením jednotnej meny  
-v európskej únii. Na vine nie je ani tak EU, ale niekto, kto symboly pre  
-__euro__ a __cent__ umiestnil na __!AltGr__-__E__ a __!AltGr__-__C__, #269o sú na#353e oby#269ajné __E__ a __C__. Toti#382, národné  
-klávesnice sú vä#269#353inou rie#353ené tak, #382e po zavedení súboru na#271alej funguje americké  
-rozlo#382enie a na prepínanie do národného re#382imu sa pou#382íva klávesa __Pause__,  
-alebo mô#382me zadáva#357 národné klávesy pri sú#269asnom dr#382aní klávesy __!AltGr__  
-(pravý __Alt__). Súbor euro.inc, ktorý definuje tieto dva  
-problémové symboly, je pripojený zo súboru qwerty-layout.inc, ktorý  
-zase pripájajú samotné slovenské keymapy (sk-qwerty,  
-sk-prog-qwertz, #8230).  
-  
-  
-  
-Rie#353enie je ve#318mi jednoduché - zeditujete qwerty-layout.inc (alebo  
-qwertz-layout.inc) a odkomentujete znakom  
-# riadok  
-  
-include "euro"  
-  
-  
-----  
-!3.2.3. Keycode a definovanie kláves  
-  
-Predchádzajúci problém s eurom mo#382no vyrie#353i#357 aj definovaním znakov __E__ a  
-__C__ v samotnom súbore sk-qwerty.kmap.gz (alebo inom,  
-ktorý pou#382ívate) pomocou slova keycode:  
-  
-keycode 18 = e  
-keycode 46 = c  
-  
-  
-  
-  
-V keymap súboroch je pre ka#382dú klávesu (alebo aspo#328 pre ka#382dú, ktorú chceme  
-predefinova#357) jeden riadok pribli#382ne tohto razenia:  
-  
-keycode 3 = two at lcaron two nul nul nul nul Meta_two Meta_two...  
-  
-  
-  
-  
-#268íslo za keycode ozna#269uje ur#269itú klávesu a re#357azce za  
-= hovoria o tom, aký znak má ovláda#269 klávesnice generova#357  
-pri stla#269ení tejto klávesy, a to bu#271 samotnej, alebo v kombinácii so #353peciálnymi klávesmi  
-__Shift__, __!AltGr__, __Control__,  
-__Alt__, __ShiftL__, __ShiftR__,  
-__Ctrl__ a __CtrlR__. To nám dáva 256 mo#382ných znakov na ka#382dú  
-klávesu.  
-  
-  
-  
-Vä#269#353inou sa pozme#328uje len prvých 16 kombinácií modifikátorov. To je význam riadku  
-  
-keymaps -15  
-  
-na za#269iatku kmap súborov.  
-  
-  
-  
-V nasledujúcom zozname je týchto 16 kombinácií (po riadkoch):  
-  
-  
-  
-  
-  
-#382iadny__Shift____!AltGr____Shift__-__!AltGr____Control____Shift__-__Control____!AltGr__-__Control____Shift__-__!AltGr__-__Control____Alt____Shift__-__Alt____!AltGr__-__Alt____Shift__-__!AltGr__-__Alt____Control__-__Alt____Shift__-__Control__-__Alt____!AltGr__-__Control__-__Alt____Shift__-__!AltGr__-__Control__-__Alt__  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Z h#318adiska slovenskej klávesnice sú dôle#382ité len prvé #353tyri - prvé dva sú zvy#269ajne  
-nezmenené americké znaky, napr. two at, #269o je  
-__2__ __@__, a druhé dva sú znaky slovenskej abecedy, ktoré bude  
-ovláda#269 klávesnice posiela#357 aplikáciám ak pri stla#269ení tejto klávesy budeme sú#269asne dr#382a#357  
-klávesu __!AltGr__ (pravý __Alt__), napr. lcaron  
-two, #269o je na#353e __#318__ __2__.  
-  
-  
-  
-Aby ste mohli vklada#357 slovenské znaky, nemusíte celý #269as pridr#382iava#357  
-__!AltGr__ nosom, ale mô#382ete pou#382i#357 __Pause/Break__, ktorý v  
-kontexte s národnými klávesnicami funguje ako __!AltGr Lock__. Chápte to tak, #382e  
-ke#271 sa prepnete do slovenského re#382imu stla#269ením __Pause/Break__, prvé a druhé  
-dva re#357azce v ka#382dom riadku keycode sa vymenia, napr.  
-  
-two at lcaron two -b lcaron two two at  
-  
-  
-  
-  
-Vtedy mô#382ete pou#382i#357 __!AltGr__ na zadávanie znakov americkej klávesnice,  
-alebo sa opätovným stla#269ením __Pause/Break__ prepnú#357 spät do  
-US re#382imu.  
-  
-  
-  
-Riadok pre klávesu s kódom 41 (znaky __`__ a __~__), má v  
-súbore sk-qwerty.map.gz nasledovný tvar:  
-  
-keycode 41 = grave asciitilde dead_diaeresis dead_circumflex ...  
-  
-  
-  
-  
-Mne osobne sa nepá#269i, #382e sú tu umiestnené m#341tve klávesy __dead_diaeresis__  
-(dve bodky nad znakom) a __dead_circumflex__ (mäk#269e#328), preto#382e ich nepotrebujem  
---- __ä__ aj __ô__ na slovenskej klávesnici predsa je. A keby aj  
-nebolo, na ich písanie mô#382em k#318udne pou#382i#357 m#341tvy kláves mäk#269e#328. O tom si bli#382#353ie povieme v  
-#269asti o compose sekvenciách. Teraz chcem ma#357 na tomto mieste znaky __;__  
-(semicolon) a __°__ (degree) tak, ako je to na popiske mojej klávesnice. Zmením  
-teda riadok takto:  
-  
-keycode 41 = grave asciitilde semicolon degree ...  
-  
-  
-  
-  
-Iná#269, ten stupe#328 asi nie je stupe#328, ale m#341tvy znak krú#382ku nad písmenom, napr. v #269e#353tine  
-nad u, ale taký kláves je nám fakt nani#269. Rad#353ej budeme písa#357 stupne.  
-  
-  
-  
-Názvy znakov, ktoré sa pou#382ívajú pri definovaní jednotlivých kláves si mô#382ete pre znaky  
-ASCII zisti#357 v súbore us.map.gz. #268íselné kódy  
-v#353etkých kláves vám vyp#318uje program  
-  
-  
-__showkey__  
-  
-  
-  
-  
-  
-Pravidlá pre názvy znakov #353pecifických pre sloven#269inu v kmap súboroch:  
-  
-  
-  
-  
-  
-***#  
-  
-Prvé písmeno v názve ur#269uje ASCII znak, pre ktorý chceme pou#382i#357  
-diakritiku.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-K nemu pridáme identifikátor diakritického znamienka:  
-  
-  
-  
-  
-  
-caron --- mäk#269e#328acute --- d#314#382e#328diaeresis --- dve bodky nadcircumflex --- voká#328  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Napríklad:  
-  
-  
-  
-  
-  
-scaron = __#353__uacute = __ú__Ocircumflex = __Ô__  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-***#  
-  
-  
-  
-Názvy #271al#353ích znakov #353pecifických pre sloven#269inu:  
-  
-  
-  
-  
-  
-0xa7 --- __§__ (paragraf)degree --- __°__ stupe#328  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Pre správnu interpretáciu identifikátorov znakov s diakritikou je nutné na za#269iatku kmap  
-súboru ur#269i#357 kódovú stránku, pre ktorú bude ur#269ený tento popis rozlo#382enia kláves. Ide o to,  
-#382e ten istý znak mô#382e ma#357 v rôznych kódových stránkach iný ASCII kód.  
-Implicitná hodnota je iso-8859-1, teda pre slovenské keymapy je nutné  
-vlo#382i#357 riadok:  
-  
-charset "iso-8859-2"  
-  
-  
-  
-  
-E#353te jeden príklad: ak chcete pou#382íva#357 slovenské rozlo#382enie  
-qwertz a americké rozlo#382enie  
-qwerty, potrebujete vymeni#357 znaky __Y__ a  
-__Z__:  
-  
-keycode 21 = y Y z Z  
-keycode 44 = z Z y Y  
-  
-  
-  
-  
-Na prvý poh#318ad to mô#382e fungova#357 dobre, ale problém sa prejaví pri zapnutom __Caps  
-Lock__ - znaky __Y__ a __Z__ sa stále pí#353u malými  
-písmenami. Pri písaní popisov rozlo#382ení znakov mo#382no takýto problém o#353etri#357 pridaním písmena  
-+ pred ka#382dé písmeno v keycode riadku danej klávesy.  
-Písmeno + ur#269uje nasledovnému písmenu atribút  
-''letter'', teda sa bude pri stla#269enom __Caps Lock__  
-písa#357 ve#318ké písmeno. V#353etky písmená __a__-__z__,  
-__A__-__Z__ majú tento atribút priradený automaticky, ale to len v  
-prípade, #382e majú keycode riadok tvaru:  
-  
-keycode 21 = y  
-  
-  
-  
-  
-V na#353om prípade teda musíme priradi#357 tento atribút v#353etkým znakom explicitne. Tak#382e,  
-kone#269ná úprava keymapy bude:  
-  
-keycode 21 = +y +Y +z +Z  
-keycode 44 = +z +Z +y +Y  
-  
-  
-  
-  
-Pre výmenu písmen toto rie#353enie funguje spo#318ahlivo, bohu#382ia#318, e#353te stále neexistuje  
-spôsob, ktorým by sa dalo dosiahnu#357 napríklad písanie ve#318kých písmen s diakritikou pri  
-zapnutom __Caps Lock__ jednoduchým stlá#269aním ich kláves, ako je to v slovenskom  
-popise rozlo#382enia kláves pre X Window System.  
-  
-----  
-!3.2.4. M#341tve klávesy a sekvencie compose  
-  
-S m#341tvymi klávesami súvisia v kmap súboroch riadky tvaru  
-  
-compose 'c1' 'c2' to 'c3'  
-  
-  
-  
-  
-Predstavme si m#341tve znaky ako úplne oby#269ajné znaky s tým rozdielom, #382e ovláda#269  
-klávesnice ich neposiela aplikáciám, ale zostanú niekde #8222visie#357", kým z  
-klávesnice nepríde #271al#353í znak. Ovláda#269 klávesnice nepo#353le ani tento, ale pokúsi sa spoji#357 ho  
-s predchádzajúcim m#341tvym znakom a a#382 výsledok spojenia pustí #271alej. No, a ako má to spojenie  
-uskuto#269ni#357, to mu presne hovoria riadky compose v keymap  
-súboroch.  
-  
-  
-  
-V nasledujúcej tabu#318ke je zoznam m#341tvych znakov pou#382ívaných v sloven#269ine, spolu s  
-významom a znakom, ktorým sa ozna#269ujú v compose sekvenciách.  
-  
-  
-__Tabu#318ka 2. M#341tve klávesy__  
-  
-  
-Názov Význam Composedead_acuted#314#382e#328\'dead_circumflexmäk#269e#328^dead_diaeresisdve bodky nad"  
-  
-  
-  
-__Postup pri písani compose sekvencií__  
-  
-  
-***#  
-  
-Ka#382dá compose sekvencia sa za#269ína k#318ú#269ovým slovom  
-compose.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Nasleduje compose znak m#341tvej klávesy (pod#318a tabu#318ky ''M#341tve klávesy''),  
-napríklad \'.  
-  
-  
-  
-  
-Druhý je znak, s ktorým chceme m#341tvu klávesu kombinova#357, napríklad  
-A.  
-  
-  
-  
-Za k#318ú#269ovým slovom to nasleduje výsledok spojenia  
-m#341tvej klávesy a znaku bez diakritiky, teda Á.  
-  
-  
-***#  
-  
-Je praktické ma#357 pri vytváraní compose sekvencií zavedený slovenský font, aby ste  
-výsledok mohli hne#271 kontrolova#357. Ve#318kou pomocou je tie#382 mo#382nos#357 príkazu  
-__loadkeys__ #269íta#357 zo #353tandardného vstupu. Napríklad:  
-  
-sh$ loadkeys  
-include "/usr/lib/kbd/keymaps/i386/include/windowkeys.map.gz"  
-keycode 41 = grave asciitilde semicolon dead_diaeresis  
-compose '"' 'a' to 'ä'  
-# ukon#269enie zadávania: EOF - Ctrl-D  
-sh$  
-  
-  
-  
-  
-Popis aktuálneho rozlo#382enia kláves mô#382ete ulo#382i#357 do súboru príkazom  
-  
-sh$ dumpkeys b subor  
-  
-  
-  
-  
-Ak nemáte zavedený slovenský popis rozlo#382enia kláves, musíte zadáva#357 tieto znaky ako  
-__Alt__ sekvencie, poprípade vklada#357 ich hex kódy v tvare  
-0xed pre __í__. Výpis znakov aktuálneho fontu spolu s ich  
-hex kódmi vám urobí program  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-  
-__showfont__  
-  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-  
-__showcfont__  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-E#353te raz na#353a compose sekvencia a nejaké navy#353e:  
-  
-compose '\'' 'A' to 'Á' # dlhé A cez d#314#382e#328  
-compose '^' 'O' to 'Ô' # O s voká#328om cez mäk#269e#328  
-compose '^' 'a' to 'ä' # #353iroké a cez mäk#269e#328,  
-compose '^' 'A' to 0x84 # ...preto nepotrebujeme dead_diaeresis  
-  
-  
-  
-  
-Mimochodom, v súbore /usr/lib/kbd/keymaps/compose/compose.latin2  
-máte zoznam compose sekvencií pre normu ISO-8859-2.  
-  
-----  
-!3.2.5. Automatické zavádzanie keymap súboru  
-  
-Na nastavenie rozlo#382enia klávesnice, ktoré chceme zavies#357 pri #353tarte systému, nám slú#382i  
-súbor /etc/sysconfig/keyboard. Pre Slováka ako repa by mal vyzera#357  
-minimálne takto:  
-  
-KEYTABLE=sk-qwerty # zavedie rozlo#382enie kláves sk-qwerty  
-KBCHARSET=iso-8859-2 # ...a spomínaný súbor compose.latin2  
-  
-  
-  
-  
-Nastavenie klávesnice pri #353tarte má na starosti skript __keytable__,  
-ktorý je volaný priamo z rc.sysinit, tak#382e netreba vytvára#357 linky v  
-adresároch pre runlevel 3/multiuser, prípadne 5/X.  
-  
-  
-  
-  
-V dokumentácii k initscripts sa pí#353e: #8222Ak ulo#382íte popis  
-rozlo#382enia kláves (pou#382itím __dumpkeys__) do súboru  
-/etc/sysconfig/console/default.kmap, zavedie sa pri #353tarte systému e#353te  
-pred pripájaním/kontrolou súborových systémov. To mô#382e by#357 u#382ito#269né, ak potrebujete zada#357  
-heslo roota v prípade problémov. Musí to by#357 #8218dumpnutý#8216 popis rozlo#382enia kláves  
-a nie skopírovaný súbor z /usr/lib/kbd/keytables/,  
-preto#382e tie #269asto e#353te vkladajú (include) iné popisy z tejto adresárovej  
-#353truktúry."  
-  
-  
-  
-Po pripojení súborových systémov, v prípade, #382e existuje spustite#318ný súbor  
-/etc/rc.d/init.d/keytable a adresár  
-/usr/lib/kbd/keymaps/, vykoná sa príkaz  
-  
-sh# /etc/rc.d/init.d/keytable start  
-  
-  
-  
-  
-Tento u#382 zavedie popis rozlo#382enia kláves tak, ako to máte ur#269ené premennými v súbore  
-/etc/sysconfig/keyboard, preto nemusíte vytvára#357 odkazy v jednotlivých  
-rc[[1-5].d/ adresároch.  
-  
-  
-  
-To, #269o sme si hovorili o zmene fontu pri prihlásení nejakého u#382ívate#318a na virtuálnej  
-konzole, sa dá aplikova#357 aj na rozlo#382enie kláves. Úplne najjednoduch#353ie rie#353enie (ktoré sa  
-pri prvom odhlásení po#353le do kríkov) je asi takéto:  
-  
-  
-  
-  
-; ~/.bash_profile::  
-  
-  
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 ! [[ -f ~/.keymap ]; then  
-dumpkeys b ~/.keymap  
-loadkeys gr.map  
-fi  
-  
-  
-; ~/.bash_logout::  
-  
-  
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 [[ -f ~/.keymap ]; then  
-loadkeys ~/.keymap  
-rm -f ~/.keymap  
-fi  
-  
-  
-  
-  
-----  
-!!3.3. Zhrnutie nastavení konzoly  
-  
-Pokia#318 som sa niekde nesekol, tak minimálne v distribúciách  
-!RedHat a  
-Mandrake by po týchto zmenách mala do pohody za#353lapa#357  
-slovenská podpora (fonty + klávesnica).  
-  
-  
-  
-  
-; /etc/sysconfig/i18n::  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-SYSFONT=lat2a-16  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-SYSFONT=lat2u-16  
-SYSFONTACM=iso02  
-  
-  
-; /etc/sysconfig/keyboard::  
-  
-  
-KEYTABLE=sk-qwertz  
-KBCHARSET=iso-8859-2  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Tie#382, ak zadávate rootovské heslo s pou#382itím iného rozlo#382enia kláves ako je #353tandardné  
-(us), vlo#382te si jeho popis do súboru  
-/etc/sysconfig/console/default.kmap. Pozor, nesmiete len tak skopírova#357  
-súbor, alebo vytvori#357 link! Ak chcete pou#382i#357 napríklad rozlo#382enie  
-sk-qwertz, urobte to takto:  
-  
-sh$ loadkeys sk-qwertz  
-sh# dumpkeys b/etc/sysconfig/console/default.kmap  
-  
-  
-  
-  
-Ak chcete nastavi#357 slovenský font a klávesnicu len jednorazovo, tieto príkazy by to mali  
-dokáza#357:  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-sh$ setfont lat2a-16  
-sh$ loadkeys sk-qwertz  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-sh$ consolechars -f lat2u-16 -m iso02  
-sh$ loadkeys sk-qwertz  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-...a naspä#357 na #353tandardné nastavenia:  
-  
-  
-  
-  
-; kbd::  
-  
-  
-sh$ setfont  
-sh$ loadkeys -d  
-  
-  
-; console-tools::  
-  
-  
-sh$ consolechars -d  
-sh$ loadkeys -d  
-  
-  
-  
-  
-----  
-!!!4. Nastavenia X Window Systemu  
-  
-#268oko#318vek sa chystáte robi#357 s X Window Systemom a sloven#269inou  
-dokopy, s#318ubujem, #382e vám to nebude fungova#357, ak nenastavíte totok taktok:  
-  
-LC_CTYPE=sk  
-  
-  
-  
-  
-#268o to znamená a ako sa to nastavuje, tak o tom pojednáva kapitola ''Miestne nastavenia''.  
-  
-----  
-!!4.1. Slovenské fonty v X Window Systeme  
-  
-Predpokladám, #382e X Window System máte nain#353talovaný, prípadne  
-aj X Font Server, va#269#353inu dôle#382itých vecí sme si povedali v #269asti o  
-konzole, po#271me si rovno nain#353talova#357 slovenské fonty.  
-  
-----  
-!4.1.1. In#353talácia fontov - X server  
-  
-Slovenské fonty pre X nájdeme v balíku  
-XFree86-ISO8859-2, ve#318a #271al#353ích je v balíkoch  
-XFree-ISO8859-2-''`druhb''-fonts, kde  
-''`druhb'' mô#382e by#357 Type1,  
-100dpi alebo 75dpi. Ak chcete pou#382íva#357  
-sloven#269inu seriózne (Gimp, Netscape,  
-lokalizácia), nain#353talujte si v#353etky, ak potrebujete slovenský font len napr. v  
-XTerme, posta#269í vám základný balík.  
-  
-  
-  
-Po rozbalení archívu sa fonty nachádzajú na nieko#318kých miestach. V#353etky cesty k novým  
-fontom si treba odpisa#357, zapamäta#357, ma#357 na o#269iach:  
-  
-  
-  
-  
-  
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Tieto cesty toti#382 budeme vklada#357 do konfigura#269ného súboru X Window  
-Systemu (/etc/X11/XF86Config, prípadne  
-/etc/X11/XF86Config-4). Tým sprístupníme X serveru fonty z týchto  
-adresárov. Sekciu "Files" upravíme vlo#382ením riadkov  
-!FontPath:  
-  
-Section "Files"  
-...  
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc"  
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi"  
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi"  
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1"  
-!EndSection  
-  
-  
-  
-  
-Správne poradie riadkov s cestami k fontom nájdete v  
-''XWindow-User-HOWTO'', ale nemali by ste ma#357 ve#318ké problémy ani ke#271  
-slovenské fonty vlo#382íte na koniec zoznamu.  
-  
-  
-  
-Za behu X Window Systemu pridáte nové adresáre s fontami  
-príkazom  
-  
-sh$ xset +fp /usr/share/fonts/ISO8859-2/misc, /usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi, #8230  
-  
-  
-----  
-!4.1.2. In#353talácia fontov - X Font Server  
-  
-X Font Server ponúka druhý spôsob spravovania fontov pre  
-X Window Server, a to ako pre lokálnu ma#353inu, tak aj pre  
-vzdialené systémy. Moderné distribúcie u#382 po in#353talácii ponúkajú nakonfigurovaný  
-X Font Server a X Window System, ktorý  
-vyu#382íva jeho slu#382by.  
-  
-  
-  
-Pri tomto spôsobe treba cesty k fontom vlo#382i#357 do konfigura#269ného súboru  
-X Font Serveru a konfigurácia v  
-/etc/X11/X86Config (XF86Config-4) by mala vyzera#357 takto:  
-  
-Section "Files"  
-!FontPath "unix/:7100"  
-!EndSection  
-  
-za predpokladu, #382e X Font Server be#382í na porte 7100 (vo#318ba príkazového riadku  
--port).  
-  
-  
-  
-Ak teda pou#382ívate xfs, nie#269o podobné ako v  
-predchádzajúcej kapitole urobíte s konfigura#269ným súborom pre tento program  
-(/etc/X11/fs/config) v #269asti  
-catalogue:  
-  
-catalogue = ...,  
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc,  
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi,  
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi,  
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1  
-  
-  
-  
-  
-Hne#271 potom musí xfs znovu na#269íta#357  
-konfigura#269ný súbor a tým umo#382níte pou#382ívanie slovenských fontov lokálnemu aj iným  
-X serverom:  
-  
-sh# killall -USR1 xfs  
-  
-  
-----  
-!4.1.3. Slovenské !TrueType fonty  
-  
-Ak vlastníte legálnu kópiu systému WindowsXX  
-(kde XX je hoci#269o), alebo MacOS,  
-nemali by vás zavrie#357, ak pou#382ijete !TrueType fonty obsiahnuté v  
-ich distribúciách. Existuje aj mnoho balíkov s !TrueType fontmi s  
-podporou normy ISO-8859-2, ktoré sú vo#318ne dostupné.  
-  
-  
-  
-Popis in#353talácie takýchto fontov prebehneme len v krátkosti, podrobnej#353í  
-nájdete v dokumentácii k balíku free-type:  
-  
-  
-***#  
-  
-Skopírujte súbory s !TrueType fontami napr. do adresára  
-/usr/share/fonts/ttf/win/. Odporú#269am zmeni#357  
-mená súborov s fontami aj ich prípony na malé písmená -- mal som s tým  
-problémy.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Vytvorte v ka#382dom adresári súbor s informáciami o scalable fontoch  
-fonts.scale nasledovným príkazom:  
-  
-sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win  
-sh# ttmkfdir -o fonts.scale  
-  
-  
-  
-  
-Ak to nie je celkom ono a dostanete ve#318a chybových hlásení, alebo súbor  
-fonts.scale obsahuje príli#353 málo záznamov o fontoch v adresári,  
-skúste pou#382i#357 s príkazom __ttmkfdir__ aj vo#318bu príkazoveho riadku  
--c.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Zoznam fontov v súbore, ktorý na#269ítava X server aj  
-xfs, vytvoríte nasledovne:  
-  
-sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win  
-sh# mkfontdir  
-  
-  
-  
-***#  
-  
-Od tohto momentu pokra#269ujte #353tandardným spôsobom tak, ako je to popísané  
-v predchádzajúcej #269asti o konfigurácii X servera alebo  
-xfs.  
-  
-----  
-!4.1.4. #268o je iné so slovenskými fontami  
-  
-Okrem toho, #382e sa slovenské znaky zobrazujú správne, ni#269. Fonty z balíkov pre normu  
-ISO-8859-2 sa síce volajú inak, ale vzh#318adom zodpovedajú #353tandardným  
-fontom. V nasledujúcej tabu#318ke sú uvedené zodpovedajúce dvojice fontov:  
-  
-  
-__Tabu#318ka 3. Slovenské ekvivalenty #353tandardných fontov__  
-  
-  
-#353tandardneiso8859-2TimesKathimeriniHelveticaAplosNew Century !SchoolbookAnagnostikoLucidaFotinosUtopiaChimeraCharterChartis  
-  
-  
-  
-Berte túto tabu#318ku len ako informatívny údaj, ktorý pravdepodobne nikdy nebudete  
-potrebova#357 v#271aka súborom fonts.alias v adresároch so slovenskými  
-fontmi. Tie zabezpe#269ujú nahrádzanie mien #353tandardných fontov s uvedenou normou  
-ISO-8859-2 zodpovedajúcimi menami slovenských fontov. Napríklad  
-po#382iadavka na font  
-  
-  
--b8h-lucida-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2  
-  
-  
-  
-poskytne a teda zobrazí v skuto#269nosti font  
-  
-  
--biznet-fotinos-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2  
-  
-  
-  
-  
-----  
-!4.1.5. Strie#318anie ta#382kostí  
-  
-Ak budete dostáva#357 po spustení X serveru chybové hlásenia typu  
-#8222Can't open default font 'fixed'" alebo  
-#8222unable to open font ...", alebo vám  
-jednoducho nie#269o spojené s fontami pod iXami bude kazi#357 náladu, uistite sa, #382e máte v  
-poriadku nasledovné veci.  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-***#  
-  
-V#353etky adresáre s fontami, samotné súbory fontov a súbory, ktoré #269íta X  
-Window System alebo X Font Server, musia ma#357  
-nastavené rozumné prístupové práva.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-V adresároch, v ktorých sa nachádzajú fonty, musí existova#357 súbor  
-fonts.dir. Ak nie, spustite v týchto adresároch program  
-__mkfontdir__. V adresároch s !TrueType fontmi  
-musíte e#353te predtým vytvori#357 súbor fonts.scale tak ako je to  
-popísane v #269asti  
-''Slovenské !TrueType fonty''.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Ak idete bez __xfs__, naozaj v#353etky adresáre s fontami musia  
-by#357 uvedené v súbore XF86Config.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-V prípade, ze pou#382ívate __xfs__, tieto adresáre musia by#357 uvedené v  
-súbore /etc/X11/fs/config. Navy#353e, xfs musí be#382a#357 na nejakom porte  
-(napr. 7100) a v XF86Config musí by#357 cesta k fontom uvedená ako  
-adresa s #269íslom toho portu, asi takto:  
-  
-!FontPath "unix/:7100"  
-  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Po zmenách v konfigura#269ných súboroch X Window Systemu  
-alebo X Font Serveru je nutný re#353tart alebo znovuna#269ítanie  
-nastavení:  
-  
-  
-  
-  
-; X Window System:  
-sh$ xset fp rehash  
-; X Font Server:  
-sh# killall -USR1 xfs  
-  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Ak máte v inittabe nastavené spú#353#357anie X serveru pri #353tarte  
-systému (runlevel 5/X), rad#353ej si to pri pokusoch s fontami zme#328te  
-na 3/multiuser a#382 pokia#318 si nie ste sakramentsky istí, #382e X server  
-pri #353tarte nájde fonty. Ak to neurobíte a nastavenia budú nesprávne, za#269nú sa dia#357  
-záhadné veci typu #8222X server sa skon#269í, lebo nenájde fonty ale init ho znovu spustí  
-a ten nenájde fonty, tak sa skon#269í, ale init ho...". Znakom toho je hlá#353ka  
-INIT: Id "x" respawning too fast: disabled for 5  
-minutes.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-X Window System h#318adá (pre normálneho u#382ívate#318a)  
-konfigura#269né súbory v tomto poradí:  
-  
-  
-  
-  
-  
-/etc/X11/`cmdlineb/usr/X11R6/etc/X11/`cmdlineb/etc/X11/$XF86CONFIG/usr/X11R6/etc/X11/$XF86CONFIG/etc/X11/XF86Config-4/etc/X11/XF86Config/etc/XF86Config/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config.`hostnameb/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config-4/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config.`hostnameb/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config-4/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Pamätajte na to pri editovaní konfigurákov a v#382dy sa uistite, #269i neexistuje súbor,  
-ktorý je v tomto zozname vy#353#353ie, ako ten, ktorý editujete.  
-  
-  
-***#----  
-!!4.2. Slovenská klávesnica v X Window Systeme  
-  
-Skôr jak to tu celé rozto#269íme, zadajte príkaz  
-  
-sh$ rpm -q XFree86  
-  
-  
-  
-  
-V#353etky tie #269ísla za XFree86, #269o vám tento príkaz vypí#353e,  
-udávajú verziu vá#353ho XFree86 X Window Systemu.  
-  
-  
-  
-Existuje presne #353tyridsa#357dva dôvodov, pre#269o prejs#357 na XFree86  
-verziu 3.2 alebo vy#353#353iu, a len dva, pre#269o zosta#357 pri star#353ej verzii. Red Hat Linux 6.0 obsahuje XFree86 ,  
-verziu 3.3.3 a Linux Mandrake 7.0 u#382 verziu  
-3.3.6.  
-  
-  
-  
-Pokia#318 ste svoj opera#269ný systém nezdedili po starých rodi#269och, je vysoko pravdepodobné, #382e  
-máte verziu XFree86 vy#353#353iu ako 3.2. Inak ste naozaj krok pozadu a  
-na adrese ftp://ftp.xfree86.org nájdete to, #269o  
-treba.  
-  
-  
-  
-Ak aj po predchádzajúcich slovách, upozorneniach a odporú#269aniach odmietate upgrade na  
-verziu 3.2, dr#382te sa nasledujúcich krokov:  
-  
-  
-***#  
-  
-Ak máte ''Slovak-HOWTO'' vytla#269ené na papieri, uchopte tento do  
-#318avej ruky (ak ste #318avák, robte v#353etko naopak), zapa#318ova#269 do pravej, zachovavajte  
-dostato#269nú vzdialenos#357 od iných zápalných materiálov a nekompromisne konajte.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-V prípade, #382e máte tento súbor ulo#382ený niekde na disku, príkazom  
-  
-sh$ su -c'rm -fr /'  
-  
-sa ho do nieko#318kých minút po zadaní hesla zaru#269ene zbavíte.  
-  
-  
-***#----  
-!4.2.1. Konfigurácia klávesnice  
-  
-XFree86 3.2 a nov#353ie u#382 majú tzv.  
-''XKEYBOARD'' roz#353írenie, ktoré zjednodu#353uje konfiguráciu klávesnice pre  
-X Window System. Teoreticky netreba urobi#357 viac ako v súbore  
-/etc/X11/XF86Config vlo#382i#357 do sekcie  
-"Keyboard" nie#269o takéto:  
-  
-Section "Keyboard"  
-...  
-!XkbLayout "czsk"  
-!XkbVariant "us_sk_qwertz"  
-!XkbOptions "grp:ctrl_shift_toggle"  
-!EndSection  
-  
-  
-  
-  
-Ak u#382 ste nebodaj u#382ívate#318om XFree86 verzie 4..0 alebo  
-vy#353#353ej, vlo#382te do súboru /etc/X11/XF86Config-4 toto:  
-  
-Section "!InputDevice"  
-...  
-Option "!XkbLayout" "czsk"  
-Option "!XkbVariant" "us_sk_qwertz"  
-Option "!XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"  
-!EndSection  
-  
-  
-  
-  
-Riadok v konfigura#269nom súbore  
-  
-!XkbLayout "czsk"  
-  
-prípadne pre verziu #8805 4  
-  
-Option "!XkbLayout" "czsk"  
-  
-hovorí asi to#318ko, aby X server pou#382il popis rozlo#382enia kláves ulo#382ený v  
-súbore czsk. Tento a ostatné súbory s XKB keymapami  
-sa nachádzajú v adresári /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/  
-.  
-  
-  
-  
-Bli#382#353ie si o formáte týchto súborov povieme neskôr, teraz si len otvorte  
-súbor czsk a pozrite si jeho #353truktúru -- hlavne #269asti  
-xkb_symbols. Pre sloven#269inu sú dôle#382ité tieto varianty:  
-  
-  
-  
-  
-  
-us_sk_qwertyus_sk_qwertzus_sk_progsk_us_qwertysk_us_qwertzsk_us_prog  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Niektorý z týchto re#357azcov dosa#271te do riadku  
-  
-!XkbVariant "..."  
-  
-pre star#353ie verzie X Window Systemu, alebo  
-  
-Option "!XkbVariant" "..."  
-  
-v konfigura#269nom súbore pre X sever verzia 4.  
-  
-  
-  
-Varianty us_sk_qwerty a  
-sk_us_qwerty sú prakticky toto#382né, jediný rozdiel je v tom,  
-ktoré rozlo#382enie kláves bude nastavené po #353tarte X Window  
-Systemu. Pre sk_us_* je to slovenské, pre  
-us_sk_* zase americké.  
-  
-  
-  
-Prepína#357 medzi slovenským a americkým rozlo#382ením kláves mo#382no klávesom  
-__Scroll Lock__, prípadne aj inými, ak vlo#382íte do konfigurácie klávesnice  
-riadok:  
-  
-Options "grp:..."  
-  
-alebo pre X Window System verzie 4.0 alebo nov#353í:  
-  
-Option "!XkbOptions" "grp:..."  
-  
-  
-  
-  
-#268as#357 grp:#8230 nahra#271te niektorou z nasledujúcich  
-mo#382ností a mô#382ete prepína#357 rozlo#382enia kláves pomocou danej klávesovej skratky:  
-  
-  
-__Tabu#318ka 4. Mo#382nosti prepínania medzi rozlo#382eniami kláves__  
-  
-  
-vo#318baprepínanie medzi rozlo#382eniamigrp:ctrl_shift_toggleLShift + LCtrl / RShift + RCtrlgrp:caps_toggleCaps Lock / LShift + RShiftgrp:ctrl_alt_toggleCtrl + Alt  
-  
-  
-  
-Pri nastavovaní alternatívnych klávesových kombinácií na prepínanie medzi rozlo#382eniami  
-kláves si dávajte pozor, aby dané nastavenie nekolidovalo s u#382 existujúcimi klávesovými  
-skratkami (napríklad vá#353ho mana#382éra okien). Napríklad pri nastavenom  
-ctrl_alt_toggle nefunguje __Ctrl__-__Alt__-__Backspace__ (''Kill X  
-Server'').  
-  
-----  
-!4.2.2. XKB keymapy  
-  
-X Window System umo#382#328uje definova#357 vlastné popisy rozlo#382enia  
-kláves prakticky pre akýko#318vek jazyk. Na to slú#382ia keymap súbory -- nie#269o ve#318mi podobné tým  
-keymap súborom, o ktorých sme hovorili v #269asti o nastaveniach konzoly. Formát keymap súborov  
-pre X Window System dovo#318uje vytvárat súbory s jednoduchým  
-popisom len #269asti klávesnice, ale aj zlo#382ité súbory s mnohými rozlo#382eniami.  
-  
-  
-  
-Naozaj nemá zmysel podrobne popisova#357 mo#382nosti XKB keymap súborov,  
-sná#271 budú sta#269i#357 len úplné základy, ktoré vám dovolia robi#357 malé zmeny v u#382 existujucich  
-popisoch rozlo#382enia kláves. Podstatne viac o týchto súboroch sa dozviete, ke#271 si ich sami  
-pozriete a poskú#353ate.  
-  
-  
-  
-V XKB popisoch rozlo#382enia kláves majú riadky takýto formát:  
-  
-key `TLDEb { [[ quoteleft, asciitilde ], [[ semicolon, degree ] };  
-  
-  
-  
-  
-K#318ú#269ové slovo key ozna#269uje za#269iatok definície znaku, ktorého kód nasleduje uzavretý v  
-` a b, celá  
-definicia je uzavretá v krútených zátvorkách a dvojice znakov pre ka#382dú skupinu  
-(''Group'') sa uzavierajú do hranatých zátvoriek. Skupiny mô#382u  
-by#357 definované napríklad takto:  
-  
-name[[Group1] = "US/ASCII";  
-name[[Group2] = "Slovak";  
-  
-  
-  
-  
-Potom prvé dva znaky (quoteleft a asciitilde) v definícii znaku platia pre prvú skupinu ( US/ASCII) a druhé dva (semicolon a  
-degree) pre druhú skupinu  
-(Slovak).  
-  
-  
-  
-Kódy jednotlivých klávesov #318ahko zistíte z keymap súborov, ktorých je v adresári  
-/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/ naozaj dos#357, takisto,  
-názvy znakov a m#341tvych kláves sa ve#318mi nelí#353ia od tých, ktoré platia v keymap súboroch pre  
-textovú konzolu. No a nakoniec, v prílohe ''XKB keymap'' nájdete jeden vzorový príklad slovenského  
-rozlo#382enia kláves pre X Window System.  
-  
-----  
-!!4.3. Slovenská my#353 v X Window Systeme  
-  
-Mimoriadne zlo#382ité bolo do verzie 4..1 nastavovanie sloven#269iny pre my#353. Na#353tastie,  
-vývojári si spomenuli, #382e i toto zariadenie a jeho ovláda#269e by mali v plnej miere podporova#357  
-miestne nastavenia tak, ako je to napríklad u klávesnice. Dokonca sa objavili pokusy  
-lokalizova#357 tablety a svetelné perá.  
-  
-  
-  
-V predchádzajúcich verziách X Window Systemu bola táto podpora  
-ve#318mi slabo implementovaná a len nieko#318kým národnostiam sa podarilo rozchodi#357 my#353 vo svojom  
-jazyku. Slovenskí pou#382ívatelia museli na svojich my#353iach robi#357 rôzne úpravy od tupírovania  
-#353núry a#382 po kastráciu, ale výsledky boli aj tak neuspokojivé.  
-  
-  
-  
-Popí#353eme si teraz v krátkosti postup posloven#269ovania my#353i v X Window  
-Systeme, verzia 4..1 a vy#353#353ie:  
-  
-  
-***#  
-  
-Odpojte svoju my#353 od po#269íta#269a, poutierajte a vyle#353tite jej gu#318u, skontrolujte  
-mikrotla#269idlá a celkovo ju o#353etrite. Odlo#382te ju do tepla a sucha. Dôle#382ité je aspo#328 raz  
-za de#328 k nej pristúpi#357 s ''Pravidlami slovenského pravopisu'' a  
-príjemným hlasom pred#269ítava#357 slová zo slovníka. Po pár ty#382d#328och mô#382ete prejs#357 k  
-jednoduchej beletrii a rozprávkam.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Po#269as tohto obdobia odvykania my#353i od cudzích jazykov nain#353talujte slovenské fonty a  
-rozlo#382enie kláves. Takisto sa pokúste pozhá#328a#357 slovenské preklady ob#318úbených aplikácií  
-va#353ej my#353i. Ako pozadie obrazovky odporú#269am nastavi#357 slovenskú zástavu a adresáre s  
-hudbou by ste mali obohati#357 o tituly ako Iné Kafe, Maduar a rôzne iné rockové uragány a  
-punkové smr#353te.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Ak máte pocit, #382e my#353 je pripravená vstúpi#357 do #269isto slovenského prostredia va#353ich  
-iXov, opatrne ju pripojte a poukazujte jej v#353etky zákutia jej vynoveného domova.  
-  
-  
-***#  
-  
-E#353te by som rád pripomenul, #382e nie v#353etky my#353i sú rovnako odolné vo#269i zmenám národného  
-prostredia a preto sa v#382dy pri kúpe my#353i informujte na mo#382nosti posloven#269ovania toho ktorého  
-výrobku.  
-  
-----  
-!!4.4. Príklady  
-!4.4.1. XF86Config-4  
-  
-#268as#357 konfigura#269ného súboru X Window Systemu (4..1) s rozbehaným X Font Serverom,  
-slovenským rozlo#382ením kláves s prepínaním medzi americkým a slovenským pomocou Shift + Ctrl.  
-  
-Section "Files"  
-!RgbPath "/usr/X11R6/lib/X11/rgb"  
-!FontPath "unix/:7100"  
-!ModulePath "/usr/X11R6/lib/modules"  
-!EndSection  
-Section "!InputDevice"  
-Identifier "Keyboard1"  
-Driver "Keyboard"  
-Option "!AutoRepeat" "500 30"  
-Option "!XkbRules" "xfree86"  
-Option "!XkbModel" "pc104"  
-Option "!XkbLayout" "czsk"  
-Option "!XkbVariant" "us_sk_qwertz"  
-Option "!XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"  
-!EndSection  
-  
-  
-----  
-!4.4.2. XKB keymap  
-  
-Príklad úplne jednoduchého popisu rozlo#382enia kláves pre sloven#269inu:  
-  
-partial default alphanumeric_keys  
-xkb_symbols "sk_us" {  
-name[[Group1] = "Slovak";  
-name[[Group2] = "US/ASCII";  
-// line 1  
-key `TLDEb { [[ semicolon, degree ],  
-[[ quoteleft, asciitilde ] };  
-key `AE01b { [[ plus, 1 ],  
-[[ 1, exclam ] };  
-key `AE02b { [[ lcaron, 2 ],  
-[[ 2, at ] };  
-key `AE03b { [[ scaron, 3 ],  
-[[ 3, numbersign ] };  
-key `AE04b { [[ ccaron, 4 ],  
-[[ 4, dollar ] };  
-key `AE05b { [[ tcaron, 5 ],  
-[[ 5, percent ] };  
-key `AE06b { [[ zcaron, 6 ],  
-[[ 6, asciicircum ] };  
-key `AE07b { [[ yacute, 7 ],  
-[[ 7, ampersand ] };  
-key `AE08b { [[ aacute, 8 ],  
-[[ 8, asterisk ] };  
-key `AE09b { [[ iacute, 9 ],  
-[[ 9, parenleft ] };  
-key `AE10b { [[ eacute, 0 ],  
-[[ , parenright ] };  
-key `AE11b { [[ equal, percent ],  
-[[ minus, underscore ] };  
-key `AE12b { [[ dead_acute, dead_caron ],  
-[[ equal, plus ] };  
-// line 2  
-key `AD01b { [[ q, Q ],  
-[[ q, Q ] };  
-key `AD02b { [[ w, W ],  
-[[ w, W ] };  
-key `AD03b { [[ e, E ],  
-[[ e, E ] };  
-key `AD04b { [[ r, R ],  
-[[ r, R ] };  
-key `AD05b { [[ t, T ],  
-[[ t, T ] };  
-key `AD06b { [[ z, Z ],  
-[[ y, Y ] };  
-key `AD07b { [[ u, U ],  
-[[ u, U ] };  
-key `AD08b { [[ i, I ],  
-[[ i, I ] };  
-key `AD09b { [[ o, O ],  
-[[ o, O ] };  
-key `AD10b { [[ p, P ],  
-[[ p, P ] };  
-key `AD11b { [[ uacute, slash ],  
-[[ bracketleft, braceleft ] };  
-key `AD12b { [[ adiaeresis, parenleft ],  
-[[ bracketright, braceright ] };  
-// line 3  
-key `AC02b { [[ s, S ],  
-[[ s, S ] };  
-key `AC03b { [[ d, D ],  
-[[ d, D ] };  
-key `AC04b { [[ f, F ],  
-[[ f, F ] };  
-key `AC05b { [[ g, G ],  
-[[ g, G ] };  
-key `AC08b { [[ k, K ],  
-[[ k, K ] };  
-key `AC09b { [[ l, L ],  
-[[ l, L ] };  
-key `AC10b { [[ ocircumflex, quotedbl ],  
-[[ semicolon, colon ] };  
-key `AC11b { [[ section, exclam ],  
-[[ quoteright, quotedbl ] };  
-// line 4  
-key `AB01b { [[ y, Y ],  
-[[ z, Z ] };  
-key `AB02b { [[ x, X ],  
-[[ x, X ] };  
-key `AB04b { [[ v, V ],  
-[[ v, V ] };  
-key `AB05b { [[ b, B ],  
-[[ b, B ] };  
-key `AB06b { [[ n, N ],  
-[[ n, N ] };  
-key `AB07b { [[ m, M ],  
-[[ m, M ] };  
-key `AB08b { [[ comma, question ],  
-[[ comma, less ] };  
-key `AB09b { [[ period, colon ],  
-[[ period, greater ] };  
-key `AB10b { [[ minus, underscore ],  
-[[ slash, question ] };  
-key `BKSLb { [[ ncaron, parenright ],  
-[[ backslash, bar ] };  
-// End alphanumeric section  
-// begin modifier mappings  
-modifier_map Shift { Shift_L };  
-modifier_map Lock { Caps_Lock };  
-modifier_map Control{ Control_L };  
-modifier_map Mod3 { Mode_switch };  
-};  
-  
-  
-----  
-!!!5. Sloven#269ina a linuxový kernel  
-!!5.1. Kompilácia kernelu so slovenskou klávesnicou  
-  
-Je ve#318mi jednoduché zmeni#357 rozlo#382enie kláves, s ktorým bude jadro vá#353ho opera#269ného systému  
-skompilované. Ak pou#382ijete program __loadkeys__ s vo#318bou príkazového riadku  
---mktable `keymapfileb, tento vám vygeneruje  
-#8222zdrojový kód" súboru `keymapfileb. Ten ulo#382te do súboru  
-drivers/char/defkeymap.c v adresárovej #353truktúre zdrojového kódu  
-Linuxu.  
-  
-sh# cd /usr/src/linux  
-sh# loadkeys --mktable sk-qwerty b drivers/char/defkeymap.c  
-  
-  
-  
-  
-Toto je akási náhrada za /etc/sysconfig/console/default.kmap s tým  
-rozdielom, #382e va#353e rozlo#382enie bude zavedené u#382 od úplného #353tartu systému. V prípade  
-problémov s initscriptami (alebo #353tarte zo záchrannej diskety) budete ma#357 zavedené svoje  
-rozlo#382enie v ka#382dom prípade. Pozor, nekompilujte si kernel so slovenským rozlo#382ením len preto,  
-#382e #382ijete na Slovensku! Na to slú#382i príkaz __loadkeys__. Pou#382ite toto rie#353enie,  
-len ak bezpodmiene#269ne potrebujete slovenské rozlo#382enie pri zadávaní rootovho hesla alebo tak  
-podobne.  
-  
-----  
-!!5.2. Diakritika v názvoch súborov na FAT partíciách  
-  
-Ak chcete pristupova#357 spod Linuxu na  
-FAT/VFAT oddiely a ma#357 prípadnú diakritiku v názvoch  
-súborov na takýchto partíciách, pri konfigurácii kernelu (pred kompilovaním) zvo#318te tieto  
-nastavenia v #269asti Filesystems->Native Language  
-Support:  
-  
-  
-  
-  
-  
-CONFIG_NLS_CODEPAGE_852 --- Codepage 852  
-CONFIG_NLS_ISO8859_2 --- ISO 8859-2  
-(Latin 2)  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-  
-Pri pripájaní FAT/VFAT mô#382ete potom uvies#357 vo#318bu  
-codepage=852.  
-  
-  
-  
-Vo#318ba codepage nastavuje kódovú stránku pre prevod znakov  
-krátkych mien na súborových systémoch FAT a VFAT.  
-Implicitne má codepage hodnotu 437.  
-  
-----  
-!!!6. Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií  
-  
-#268ím #271alej, tým viac programov obsahuje bezproblémovú podporu jazykov iných ako angli#269tina.  
-Napriek tomu je e#353te pár balíkov, ktoré bu#271 pou#382ívajú vlastné rozlo#382enia kláves, alebo je treba  
-nastavi#357 nejaké tie fonty #269i premenné. V tejto kapitole si popí#353eme tie aplikácie, v ktorých je  
-pre rozbehanie sloven#269iny po nai#353talovaní nutné urobi#357 viac ako  
-export LANG=sk.  
-  
-  
-  
-Ak chcete naozaj plnohodnotne vyu#382íva#357 podporu národných nastavení, v#382dy sa uistite, #382e  
-program, ktorý pou#382ívate (alebo celá distribúcia), nie je star#353í ako 6 - 12 mesiacov. Je toti#382  
-mo#382né, #382e autori pridali túto podporu len v nov#353ích verziách.  
-  
-  
-  
-Niektoré z nasledovných popisov nie sú pôvodné a niektoré nemusia by#357 ani odskú#353ané. Preto  
-je pri ka#382dom uvedený autor a jeho adresa a prípadný zdroj, z ktorého sa návod dostal do  
-''Slovak-HOWTO''.  
-  
-----  
-!!6.1. Bash  
-  
-Vi#271 ''Readline''.  
-  
-  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-Bash máva nepravidelne problém pri zmene premennej LC_CTYPE a zvykne sa  
-sta#357, #382e znaky s diakritikou sa nevypisujú napriek správnemu nastaveniu tejto premennej.  
-Zatia#318 sa mi nepodarilo zisti#357, kde je chyba, lebo napríklad Vim  
-spustený z takéhoto Bashu funguje správne... Zatia#318 to rie#353im  
-príkazom  
-  
-bash$ exec bash  
-  
-  
-  
-  
-Aktuálny shell sa nahradí novým, ktorý u#382 premennú LC_CTYPE pochopí správne  
-a je u#382 mo#382né zadáva#357 aj znaky s diakritikou.  
-  
-----  
-!!6.2. Joe  
-  
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb  
-  
-  
-  
-Ak chcete pou#382íva#357 národné prostredie, potrebujete ma#357 nain#353talovanú slovenskú klávesnicu,  
-slovenský font a navy#353e musíte povoli#357 zobrazovanie znakov s ASCII kódom  
-128-255 tak, ako sú (as is). To mô#382ete spravi#357 zmazaním medzery pred vo#318bou  
--asis v konfigura#269nom súbore joerc.  
-Naj#269astej#353ie ho nájdete v adresári /usr/lib/joe/,  
-v Debiane je v adresári  
-/etc/. #270al#353ou mo#382nos#357ou je pridanie parametra  
--asis pri spú#353#357aní programu.  
-  
-----  
-!!6.3. Lynx  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-V konfigurácii Lynxu sa lokalizácie týkajú hlavne tieto  
-nastavenia:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-''Display character set'' (CHARACTER_SET) ---  
-kódovanie znakov na výstupe. Toto hovorí o tom, do akej znakovej sady sa budú prevádza#357  
-znaky pred zobrazením na va#353ej obrazovke. Ak máte #353tandardne nastavený slovenský font,  
-mô#382ete ma#357 toto v#382dy nastavené na ISO-8859-2.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-''Assumed document character set''  
-(ASSUME_CHARSET) --- aká znaková sada sa má pou#382i#357, ak html dokument  
-neobsahuje informáciu o svojom kódovaní a nastavenie Raw  
-8-bit je vypnuté. HTTP #353tandardom je  
-ISO-8859-1 tak#382e tak. Vä#269#353inou majú dokumenty s iným kódovaním ako  
-ISO-8859-1 informáciu o svojej znakovej sade, vtedy sa toto  
-nastavenie neberie do úvahy. Ak chcete, aby sa dokumenty, ktoré nemajú explicitne danú  
-sadu znakov, pova#382ovali za súbory s kódovaním Latin 2, nastavte si túto premennú. Mo#382no  
-ju nastavi#357 len v súbore /etc/lynx.cfg (teda nie pre ka#382dého  
-u#382ívate#318a zvlá#353#357).  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-''Raw 8-bit'' --- s týmto sa ve#318mi trápi#357 nemusíte, len v  
-prípade, #382e sa slovenské znaky nezobrazujú správne, sa v#382dy uistite, #382e to máte zapnuté  
-(klávesovou skratkou __@__).  
-  
-  
-****  
-  
-  
-  
-Konfigura#269ný súbor /etc/lynx.cfg upravte, aby obsahoval minimálne  
-prvý riadok z  
-  
-CHARACTER_SET:iso-8859-2  
-ASSUME_CHARSET:iso-8859-2  
-  
-  
-  
-  
-...alebo, pre u#382ívate#318ský konfigura#269ný súbor ~/.lynxrc:  
-  
-character_set=Eastern European (ISO-8859-2)  
-  
-  
-----  
-!!6.4. Mandrake 8  
-  
-Vi#271 ''RPM4''.  
-  
-  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-----  
-!6.4.1. NLSPATH  
-  
-Ak in#353talujete aplikácie, ktorých súbory s prelo#382enými hláseniami (*.mo) sa po  
-in#353talácii nenachádzajú v adresárovej #353truktúre pod  
-/usr/share/locale/, odstrá#328te zo súboru  
-/etc/profile riadok  
-  
-export NLSPATH=/usr/share/locale/%l/%N  
-  
-  
-  
-  
-Vraj je ten riadok nutný pre ''level1 compliance for  
-LI18NUX2000'', man a star#353ie programy, ale ka#353#318a#357  
-na #353tandardy a starý #353rot, ke#271 to funguje len bez tej premennej. Samozrejme, ak vám to  
-funguje aj s #328ou, zabudnite na m#328a.  
-  
-  
-  
-V prípade, #382e nemô#382ete meni#357 /etc/profile, vlo#382te si do svojho  
-~/.profile riadok  
-  
-unset NLSPATH  
-  
-  
-----  
-!6.4.2. SYSFONTACM  
-  
-Pre správnu funkciu fontov je nutné okrem LC_CTYPE a  
-SYSFONT nastavi#357 aj premennú SYSFONTACM v súbore  
-/etc/sysconfig/i18n. No ak máte vlastný ú#382ívate#318ský súbor  
-~/.i18n, globálny sa nena#269íta a premenná SYSFONTACM sa  
-nenastaví. Preto v#382dy vlo#382te do svojho u#382ívate#318ského súboru riadok:  
-  
-SYSFONTACM=iso02  
-  
-  
-  
-  
-Na vine je skript /etc/profile.d/lang.sh, preto#382e ten po#353le na  
-terminál Escape sekvenciu zavedenia u#382ívate#318ského fontu len v prípade, #382e je nastavená  
-premenná SYSFONTACM. Tak si ju nastavte, alebo si to nejako opravte!  
-  
-----  
-!!6.5. Midnight Commander  
-  
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb  
-  
-  
-  
-Jeho lokalizácia je jednoduchá, preto#382e ju priamo podporuje. Klávesou __F9__  
-vyvoláte menu Options->Display bits... a zapnite vo#318by:  
-  
-(*) Full 8 bits output  
-[[x] Full 8 bits input  
-  
-  
-  
-  
-Po tomto kroku bude MC vypisova#357 diakritické znaky správne a bude ich mo#382né aj zadáva#357 z  
-klávesnice. Ak sa pri vstupe do niektorých adresárov bude zobrazova#357 hlá#353ka  
-#8222Warning: Couldn't change to ...", tak  
-potrebujete lokalizova#357 kni#382nicu readline (iba pre star#353ie  
-!RedHat systémy).  
-  
-  
-  
-__Rám#269eky v MC (judas). __Ak pou#382ívate console-tools, pre správnu funkciu rám#269ekov v Midnight  
-Commander a podobných textových aplikáciách nastavte font s  
-''application charset map''. U m#328a funguje jedine táto  
-kombinácia:  
-  
-sh$ consolechars --font lat2u-16 --acm iso02  
-  
-  
-----  
-!!6.6. Mutt  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-Miestnych nastavení sa týkajú v konfigura#269nom súbore ~/.muttrc  
-nasledovné premenné:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-ascii_chars -- Ak je nastavená, Mutt  
-pou#382ije znaky ASCII pri zobrazovaní vláken stromov pripojených súborov, namiesto znakov  
-ASC. To odporú#269am, ak máte nastavený star#353í font bez podpory app-charset-map a namiesto  
-#269iar a #353ípiek sa vám zobrazujú znaky s diakritikou, alebo tieto znaky blikajú ap.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-charset -- Znaková sada, ktorú pou#382íva vá#353 terminál na  
-zobrazovanie a vkladanie textových dát. Nastavi#357 na kód znakovej sady fontu, ktorý máte  
-nastavený na konzole alebo v XTerme, at#271.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-send_charset --  
-  
-  
-****  
-  
-----  
-!!6.7. Readline  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-V súbore s globálnymi nastaveniami /etc/inputrc alebo vo svojom  
-u#382ívate#318skom súbore ~/.inputrc je pre správnu interpretáciu osembitových  
-znakov nastavi#357 tieto premenné:  
-  
-  
-  
-  
-  
-****  
-  
-convert-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline konvertuje  
-znaky s nastaveným ôsmym bitom na sekvenciu znakov ASCII odstránením ôsmeho bitu a  
-pridaním znaku Esc na za#269iatok.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-input-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline umo#382ní  
-osembitový vstup (neodstráni ôsmy bit z pre#269ítaných znakov) bez oh#318adu na to, #269i to  
-terminál podporuje. Meno meta-flag je synonymom pre túto  
-premennú.  
-  
-  
-****  
-****  
-  
-output-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline bude zobrazova#357  
-znaky s nastaveným ôsmym bitom priamo a nie ako escape sekvencie.  
-  
-  
-****  
-  
-  
-  
-Tak#382e, do jedného zo spomínaných súborov vlo#382te takéto nastavenia:  
-  
-set convert-meta off  
-set input-meta on  
-set output-meta on  
-  
-  
-----  
-!!6.8. RPM4  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-Tento malý skriptík #8222doin#353taluje" slovenské preklady v#353etkých aplikácií,  
-ktoré máte nain#353talované. Mô#382u vám chýba#357, ak ste pri in#353talácii opera#269ného systému nezvolili  
-slovenský jazyk.  
-  
-  
-  
-  
-export RPM_INSTALL_LANG=sk  
-cd /mnt/cdrom/Mandrake/RPMS/  
-for i in *.rpm; do  
-j=$(rpm -q --queryformat "%{NAME}" -p $i)  
-if rpm -q $j; then  
-rpm -Uvh --replacepkgs $i  
-fi  
-done  
-  
-  
-  
-  
-U#382 nikdy nezabudnite nastavi#357 premennú RPM_INSTALL_LANG!  
-  
-----  
-!!6.9. Rxvt  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-Náprava toho, #382e Rxvt vypisuje m#341tvy kláves priamo a ne#269aká na  
-#271al#353í znak, s ktorým by ho skombinoval, je otázka jedného argumentu pri konfigurovaní:  
-  
-sh$ ./configure --enable-xim  
-sh$ make  
-sh$ su -c'make install'  
-  
-  
-  
-  
-Týmto sa Rxvt skompiluje s podporou pre XIM  
-(''X Input Method'') protokol. Ten umo#382#328uje alternatívne metódy  
-vstupu (napr. kinput2) a tie#382 správne nastavenia pre #318udí, #269o pou#382ívajú m#341tve klávesy.  
-  
-----  
-!!6.10. Samba  
-  
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb  
-  
-  
-  
-Po nastavení lokalizácie doká#382e automaticky prekódova#357 znaky s diakritikou z kódovania 852  
-na ISO-8859-2. Nastavuje sa to v konfigura#269nom súbore  
-/etc/smb.conf pridaním nasledujúcich riadkov do sekcie  
-[[global]:  
-  
-character set = iso8859-2  
-client code page = 852  
-  
-  
-----  
-!!!7. Finti#269ky so sloven#269inou  
-!!7.1. Zadávanie slovenských znakov vo Vim  
-  
- http://www.kotelna.sk/keso/unix/vim.html  
-  
-  
-  
-Ak nemô#382ete, alebo nechcete pou#382íva#357 rozlo#382enie kláves pre sloven#269inu, ale potrebujete  
-zada#357 pár na#353ich znakov vo Vim, dá sa to urobi#357 pomocou príkazu  
-__imap__. Jeho formát je  
-  
- :imap {lhs} {rhs}  
-  
-  
-  
-  
-{lhs} je postupnos#357 znakov, po ktorých zadaní (v  
-krátkom #269asovom intervale) sa vypí#353e {rhs}.  
-  
-  
-  
-Pre sloven#269inu by sa dali vyu#382i#357 imap definície znakov typu  
-  
-:imap =a á  
-:imap +c #269  
-  
-  
-  
-  
-Ako vidno, je to nie#269o podobné ako compose sekvencie z kapitoly o klávesnici na konzole.  
-Po zadaní týchto príkazov mô#382ete aj so #353tandardným rozlo#382ením kláves zadáva#357 vo vim znaky s  
-diakritikou. Tu je kompletný zoznam imap definícií pre slovenskú diakritiku. Ulo#382te ho do  
-súboru napríklad sk.vim a vo Vim ho na#269ítate  
-príkazom  
-  
-:source sk.vim  
-  
-  
-  
-  
-  
-imap =a á  
-imap =A Á  
-imap +a ä  
-imap +A Ä  
-imap +c #269  
-imap +C #268  
-imap +d #271  
-imap +D #270  
-imap =e é  
-imap +e #283  
-imap =E É  
-imap +E #282  
-imap =i í  
-imap =I Í  
-imap =l #314  
-imap =L #313  
-imap +l #318  
-imap +L #317  
-imap +n #328  
-imap +N #327  
-imap =o ó  
-imap =O Ó  
-imap +o ô  
-imap +O Ô  
-imap "o ö  
-imap "O Ö  
-imap =r #341  
-imap =R #340  
-imap +r #345  
-imap +R #344  
-imap +s #353  
-imap +S #352  
-imap +t #357  
-imap +T #356  
-imap =u ú  
-imap =U Ú  
-imap +u #367  
-imap +U #366  
-imap "u ü  
-imap "U Ü  
-imap =y ý  
-imap =Y Ý  
-imap +z #382  
-imap +Z #381  
-  
-  
-  
-----  
-!!7.2. Odstránenie alebo nahradenie diakritiky v textových súboroch  
-!7.2.1. sed  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-V prípade, #382e potrebujete z textového súboru odstráni#357 diakritické znamienka, mô#382ete  
-pou#382i#357 program __sed__, pomocou ktorého nahradíte výskyt znaku s diakritikou  
-jeho ekvivalentom bez nej.  
-  
-  
-  
-Ak chcete odstráni#357 diakritiku úplne, musíte nahradi#357 výskyt v#353etkých znakov s  
-diakritikou. Ak ale chcete len to, aby sa súbor zobrazoval správne pri prezeraní bez  
-zavedeného fontu latin 2, sta#269í nahradi#357 len tie znaky, ktoré sa nezobrazujú správne pre  
-#353tandardný font (spravidla latin 1).  
-  
-  
-  
-Toto je príkaz, ktorý mo#382no pou#382i#357 pri vytváraní verzie súboru úplne bez diakritiky:  
-  
-sed -e "s:á:a:g" -e "s:Á:A:g" -e "s:ä:a:g" -e "s:Ä:A:g" \  
--e "s:#269:c:g" -e "s:#268:C:g" -e "s:#271:d:g" -e "s:#270:D:g" \  
--e "s:é:e:g" -e "s:É:E:g" -e "s:#283:e:g" -e "s:#282:E:g" \  
--e "s:í:i:g" -e "s:Í:I:g" -e "s:#314:l:g" -e "s:#313:L:g" \  
--e "s:#318:l:g" -e "s:#317:L:g" -e "s:#328:n:g" -e "s:#327:N:g" \  
--e "s:ó:o:g" -e "s:Ó:O:g" -e "s:ô:o:g" -e "s:Ô:O:g" \  
--e "s:ö:o:g" -e "s:Ö:O:g" -e "s:#341:r:g" -e "s:#340:R:g" \  
--e "s:#345:r:g" -e "s:#344:R:g" -e "s:#353:s:g" -e "s:#352:S:g" \  
--e "s:#357:t:g" -e "s:#356:T:g" -e "s:ú:u:g" -e "s:Ú:U:g" \  
--e "s:#367:u:g" -e "s:#366:U:g" -e "s:ü:u:g" -e "s:Ü:U:g" \  
--e "s:ý:y:g" -e "s:Ý:Y:g" -e "s:#382:z:g" -e "s:#381:Z:g" \  
-"Slovak-HOWTO.sgml" b "Slovak-HOWTO-nodiac.sgml"  
-  
-  
-----  
-!7.2.2. cstocs  
-  
-Bra#328o Katreniak  
-  
-  
-  
-Ke#271 sa zmie#328ujete o tom, ako sa dá odstráni#357 sloven#269ina z dokumentu, zdá sa mi vhodné  
-spomenú#357 aj program __cstocs__. Je to milá utilitka #353tandardne dodávaná s  
-!TeXom. Umo#382#328uje konverziu súborov prakticky v#353etkých mo#382ných  
-kódových stránok medzi sebou navzájom, pri#269om jedna z mo#382ností je aj odstránenie diakritiky.  
-Pri#269om sa mi to zdá pohodlnej#353ie ako __sed__.  
-  
-----  
-!7.2.3. recode  
-  
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb  
-  
-  
-  
-Existuje aj program __recode__, ktorý pravdepodobne tie#382 slú#382i na zmeny v  
-kódovaní súborov. Ur#269ite ho pou#382ijete na tento cie#318, ak sa predtým nestane niektorá z  
-nasledujúcich vecí:  
-  
-  
-  
-  
-  
-***#  
-  
-Prídete o o#269i pri #269ítaní man stránky, info manuálu a v#353etkého #269o je o tomto --  
-inak ur#269ite u#382ito#269nom programe -- popísané.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Prídete o nervy pri skú#353aní v#353etkých mo#382ných kombinácií parametrov, volieb #269i  
-argumentov pre tento nesmierne u#382ito#269ný program.  
-  
-  
-***#  
-***#  
-  
-Prídete o po#269íta#269, ke#271#382e ho vyhodíte z okna po dvoch tý#382d#328och psychického  
-utrpenia, ktoré za#382ijete pri pokusoch s týmto extrémne u#382ito#269ným programom.  
-  
-  
-***#  
-  
-  
-  
-Pod#318a v#353etkého by mal sta#269i#357 nasledovný príkaz:  
-  
-recode l2 subor.txt  
-  
-ale zdá sa, #382e to sta#269i#357 nebude. Latka na titul #8222Linuxový Guru" sa posunula do  
-závratných vý#353ok, preto#382e -- aby ste sa stali jeho nosite#318om -- musíte vedie#357 pomocou tohto  
-programu previes#357 dokument v latin2 na latin1 alebo dokonca ASCII (a to  
-u#382 je pekný Saigon.. .)  
+Describe [HowToSlovakHOWTO ] here