Differences between current version and previous revision of HowToSlovakHOWTO.
Other diffs: Previous Major Revision, Previous Author, or view the Annotated Edit History
Newer page: | version 4 | Last edited on Tuesday, October 26, 2004 11:08:33 am | by AristotlePagaltzis | |
Older page: | version 3 | Last edited on Friday, July 26, 2002 9:11:56 pm | by CraigBox | Revert |
@@ -1,3079 +1 @@
-Slovak-HOWTO
-!!!Slovak-HOWTO
-!Ján 'judas' Tomkaverzia 4 (Blanka)
-
-16. február 2002
-
-
-
-
-
-
-
-Tento dokument poskytuje informácie týkajúce sa problematiky miestnych nastavení v
-prostredí opera#269ných systémov GNU/Linux s oh#318adom na potreby slovenského u#382ívate#318a.
-
-
-
-
-
-----; __Obsah__; 1. Úvodné informácie: ; 1.1. Licencia; 1.2. Aktuálna verzia a prispievanie; 1.3. Osoby a obsadenie; 2. Miestne nastavenia: ; 2.1. Princípy miestnych nastavení; 2.2. Miestne nastavenia pre Slovensko; 2.3. Príklady miestnych nastavení; 3. Nastavenia konzoly: ; 3.1. Sloven#269ina na výstupe textovej konzoly; 3.2. Slovenská klávesnica na textovej konzole; 3.3. Zhrnutie nastavení konzoly; 4. Nastavenia X Window Systemu: ; 4.1. Slovenské fonty v X Window Systeme; 4.2. Slovenská klávesnica v X Window Systeme; 4.3. Slovenská my#353 v X Window Systeme; 4.4. Príklady; 5. Sloven#269ina a linuxový kernel: ; 5.1. Kompilácia kernelu so slovenskou klávesnicou; 5.2. Diakritika v názvoch súborov na FAT partíciách; 6. Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií: ; 6.1. Bash; 6.2. Joe; 6.3. Lynx; 6.4. Mandrake 8; 6.5. Midnight Commander; 6.6. Mutt; 6.7. Readline; 6.8. RPM4; 6.9. Rxvt; 6.10. Samba; 7. Finti#269ky so sloven#269inou: ; 7.1. Zadávanie slovenských znakov vo Vim; 7.2. Odstránenie alebo nahradenie diakritiky v textových súboroch
-!!!1. Úvodné informácie
-!!1.1. Licencia
-
-Áno, mô#382ete #269íta#357 tento dokument, a to aj na komer#269né u#269ely!
-
-
-
-Autori nenesú zodpovednos#357 za materiálnu #269i psychickú ujmu spôsobenú #269itate#318ovi, jeho
-rodinným príslu#353níkom, domácim a hospodárskym zvieratám, prípadne po#269íta#269ovému
-zariadeniu.
-
-
-
-Toto je #8222free" dokument --- mô#382ete ho #353íri#357 a/alebo modifikova#357 v súlade s
-podmienkami licencie ''GNU Free Documentation Licence'',
-ktorej znenie nájdete na adrese http://www.gnu.org/licenses/fdl.html.
-
-
-
-Autorom pôvodného ''Slovak-HOWTO'' je Ján Ondrej (SAL). Tento dokument
-z neho obsahuje: názov a návody pre Joe, MC a Sambu. V#353etko bolo ukradnuté so súhlasom
-autora.
-
-----
-!!1.2. Aktuálna verzia a prispievanie
-
-Ak nájdete v tomto súbore nie#269o, #269o je nezlú#269ite#318né s va#353im linuxovým presved#269ením,
-napí#353te najskôr do diskusie linux, potom sk-i18n, dajte príspevok na www.linux.sk a
-poohovárajte ma na #sklug. V prípade, #382e vás to neprejde, skontrolujte, #269i máte aktuálnu
-verziu a, samozrejme, a#382 nakoniec, dajte mi vedie#357. Adresy sú:
-
-
-
-
-
-****
-
-Aktuálna verzia: http://slovencina.linux.sk/howto
-
-
-****
-****
-
-Priania, s#357a#382nosti a ponuky na sobá#353: judas@linux.sk
-
-
-
-****
-
-
-
-
-Na túto adresu sa tie#382 obracajte, ak máte nie#269o, #269o by nemalo chýba#357 v
-''Slovak-HOWTO''.
-
-
-
-Nadácia Pomô#382 a skonaj prispela na dopísanie #269asti o klávesnici v iXoch sama sebe #269iastkou
-500 000,- Sk, v televízii Pomô#382 a skonaj i v rovnomennom #269asopise boli zverejnené
-inzeráty, politická strana PAS nekompromisne trvá na kompromise a v#353etci
-pijú minerálku Pomô#382 a skonaj. Tigre, nosoro#382ce a lú#269ne koníky boli
-pokrstené, a predsa sa s kapitolou o klávesnici v iXoch ni#269 nedeje. Mimochodom, sme
-naj#269ítanej#353ie ''Slovak-HOWTO'' na svete!
-
-
-
-Pri prispievaní sa skúste riadi#357 nasledovnými pravidlami:
-
-
-
-
-
-****
-
-Pre tých, ktorí majú vá#382ny záujem podie#318a#357 sa na písaní
-''Slovak-HOWTO'', je mo#382ný CVS prístup priamo k
-zdrojovým kódom dokumentu na serveri cvs.linuxdoc.org
- v adresári
-/cvsroot/LDP/howto/docbook/Slovak-HOWTO/. Bli#382#353ie
-informácie o získaní CVS konta a webovskom rozhraní k CVS serveru nájdete v
-''LDP Autor Guide''.
-
-
-
-****
-****
-
-Opravy robte v#382dy vo formáte SGML (DTD
-!DocBook, verzia 4.), ktorý je primárnym formátom pri tvorbe
-tohto dokumentu. Je tie#382 mo#382né posiela#357 #269istý text. Príspevky pí#353te, pokia#318 mo#382no, s
-diakritikou v norme ISO-8859-2.
-
-
-****
-****
-
-Ak je to nie#269o vä#269#353ie, dajte mi najskôr vedie#357, #269o chystáte, preto#382e je mo#382né,
-#382e u#382 na tom niekto maká a teda bu#271 na to zabudnete, alebo to skúsite dorobi#357 s danou
-osobou. (Vzh#318adom na to, #382e zatia#318 sa do tohto dokumentu dostalo asi 20 riadkov
-cudzieho textu, zdá sa mi predchádzajúca veta maximálne smie#353na. Ha-ha, zasmial som
-sa...)
-
-
-****
-****
-
-Va#353e meno a adresa budú automaticky zverejnené spolu s va#353im príspevkom. Ak si
-to ne#382eláte, musíte o to výslovne po#382iada#357. Takisto, autor príspevku u#382 jeho zaslaním
-implicitne súhlasí s aplikáciou licencie tohto dokumentu na #269as#357, ktorej je
-autorom.
-
-
-****
-****
-
-V ''Czech-HOWTO'' sa hovorí: #8222Kdy#382 u#382 n#283kdo podobný
-dokument #269te, d#283lá to z nutnosti a ne pro své pobavení." Musíme v#353ak zobra#357 do
-úvahy, #382e v #268echách je vy#353#353ia #382ivotná úrove#328 a oni a#382 to#318ko srandy
-nepotrebujú...
-
-
-****
-
-----
-!!1.3. Osoby a obsadenie
-
-Mená autorov návodov na lokalizáciu konkrétnych aplikácií sa nachádzajú priamo v kapitole
-''Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií'', prípadne ''Finti#269ky so sloven#269inou''.
-
-
-
-
-
-
-****
-
-Ján 'judas' Tomka -- Zodpovedný vedúci.
-
-
-****
-****
-
-#317ubomír 'salo' Sedlá#269ik -- ksh/csh/tcsh, grammar bugfixes.
-
-
-****----
-!!!2. Miestne nastavenia
-!!2.1. Princípy miestnych nastavení
-
-Podpora miestnych nastavení je dnes mimoriadne dôle#382itým faktorom, ktorý charakterizuje
-jednotlivé opera#269né systémy. #268asy, ke#271 boli #318udia #353tastní, #382e to nie#269o pí#353e, sú nenávratne
-pre#269 a pou#382ívatelia vy#382adujú podporu svojich miestnych nastavení. V GNU
-systémoch je táto podpora implementovaná priamo do #353tandardnej kni#382nice jazyka
-C -- GNU libc. Táto podpora je navrhnutá tak, aby
-zoh#318ad#328ovala v#353etky po#382iadavky kladené na nastavenia pre akúko#318vek krajinu a akýko#318vek
-jazyk.
-
-----
-!2.1.1. Ciele a prostriedky
-
-Rôzne krajiny a kultúry majú odli#353né pravidlá komunikácie. Tieto pravidlá mô#382u by#357
-malého rozsahu, napr. formát dátumu a #269asu, a#382 po ve#318mi koplexné ako je jazyk, ktorým
-hovoria.
-
-
-
-Internacionalizácia softvéru znamená programova#357 ho tak, aby bol schopný pracova#357 s
-pou#382ivate#318ovými miestnymi nastaveniami. V ISO C
-pracuje internacionalizácia v zmysle ''locales''. Ka#382dé locale (miestne
-nastavenia) #353pecifikuje skupinu pravidiel, jedno pravidlo pre ka#382dý u#269el. U#382ívate#318 si zvolí
-skupinu pravidiel #353pecifikovaním locale (pomocou systémových premenných).
-
-
-
-V#353etky programy dedia nastavené locale v rámci ich prostredia. Pod podmienkou, #382e
-programy sú napísané tak, #382e akceptujú nastavené locales, mô#382u sa riadi#357 pravidlami, ktoré
-uprednost#328uje pou#382ívate#318.
-
-----
-!2.1.2. Kategórie a ich funkcie
-
-Táto #269as#357 popisuje jednotlivé premenné, ktoré ovplyv#328ujú miestne nastavenia a ktorými
-sa riadia aj funkcie kni#382nice GNU libc.
-
-
-
-Nastavenie premennej prostredia sa robí pomocou príkazu shellu
-
-bash$ export LC_PREMENNA=sk
-tcsh$ setenv LC_PREMENNA sk
-
-
-
-
-LC_PREMENNA je jedna z nasledujúcich:
-
-
-
-
-
-****
-
-LC_COLLATE --- Triedenie re#357azcov. Nastavením tejto premennej
-mo#382no prinúti#357 aplikácie, napr. __sort__, __ls__ a iné,
-aby pri porovnávaní re#357azcov brali do úvahy miestne rozlo#382enie jednotlivých písmen v
-abecede. Sloven#269ina má napríklad hne#271 nieko#318ko znakov, ktoré by pri triedení pod#318a
-#269íselnej hodnoty znaku spôsobovali problémy. Slovenské nastavenia triedenia povedia
-funkciam strcoll a strxfrm, #382e napríklad
-ch je jedno písmeno a nasleduje hne#271 za h a nie
-za c, #382e #353iroké ä nasleduje za dlhým
-á a to zase za oby#269ajným a. Skúste si to na
-príkaze __sort__. Zadajte písmená cc ch hh, potom
-zme#328te LC_COLLATE príkazom
-
-bash$ export LC_COLLATE=sk
-tcsh$ setenv LC_COLLATE sk
-
-
-
-
-Skúste to so __sort__ znovu a porovnajte výsledok...
-
-
-****
-****
-
-LC_CTYPE --- Klasifikácia a prevod znakov, multibyte. Správne
-nastavenie tejto premennej je nutné pre korektné rozli#353ovanie znakov abecedy
-jednotlivých jazykov, ur#269enie #269íslic, tzv. bielych znakov, prevod malých písmen na
-ve#318ké, at#271. Najvhodnej#353ie je túto premennú nenastavova#357 a tým umo#382ni#357, aby bola jej
-hodnota prebratá od premenných LC_ALL alebo LANG
-(vi#271 #271alej). Ak ale nechcete pou#382íva#357 slovenské nastavenia, len ma#357 správne zobrazené
-slovenské fonty a funk#269nú slovenskú klávesnicu na konzole aj pod iXami, nastavte iba
-túto premennú.
-
-
-
-
-
-
-
-
-V#382dy si bu#271te stopercentne istí, #382e máte túto premennú nastavenú (bu#271 cez
-LC_ALL, LANG alebo priamo), lebo inak nemá zmysel
-#269íta#357 #271alej! Ono #8222klasifikácia a prevod znakov" neznie nejako lákavo,
-ale vedzte, #382e je to sakramentsky dôle#382ité pre #382ivot slovenských písmeniek vo va#353om
-Linuxe!
-
-
-****
-****
-
-LC_MONETARY, LC_NUMERIC --- Formát pe#328a#382ných a
-#269íselných hodnôt. Umo#382#328uje meni#357 skupinu nastavení, ktoré sa pou#382ijú pri formátovaní
-pe#328a#382ných hodnôt alebo v#353etkých ostatných #269íselných hodnôt. Sú to desatinná #269iarka,
-odde#318ova#269 tisícov, zoskupovanie #269íslic, znamienka pre kladné a zaporné hodnoty,
-at#271.
-
-
-****
-****
-
-LC_TIME --- Formátovanie dátumu a #269asu. Nastavenia odde#318ova#269ov
-medzi hodinami, minútami a sekundami, názvy dní, poradie rok, mesiac a de#328 v dátume,
-...
-
-
-****
-****
-
-LC_MESSAGES --- Výber jazyka, pou#382itého u#382ívate#318ským rozhraním na
-preklad hlá#353ok programov. Toto je presne tá premenná, ktorá prinúti aplikácie hovori#357
-po slovensky. Vi#271 #271al#353ie kapitoly.
-
-
-****
-
-
-
-
-S prekladom hlásení programov, hlavne s umiestnením súborov s prelo#382enými re#357azcami,
-súvisí premenná NLSPATH. Mala by obsahova#357 dvojbodkami oddelený zoznam
-adresárov, v ktorých sa budú h#318ada#357 .mo súbory pre miestne nastavenia
-dané premennou LC_MESSAGES. Premennú NLSPATH je v#353ak
-potrebné nastavova#357 len vo výnimo#269ných prípadoch, preto#382e aplikácie h#318adajú preklady svojich
-hlásení v #353tandardných adresároch pre tieto súbory.
-
-
-
-Okrem týchto premenných bolo implementovaných nieko#318ko #271al#353ích, ktoré zatia#318 nie sú
-zdokumentované (''The GNU C Library Reference Manual''). Ich význam je
-zrejmý z názvu, tak#382e uvediem aj svoju dedukciu.
-
-
-
-
-
-
-****
-
-LC_PAPER --- Formát papiera. V na#353ich zemepisných #353írkach sa
-napríklad pou#382íva formát A4, v Amerike je to
-Letter, at#271. Pozor, táto premenná neobsahuje priamo názov formátu, ale (tak, ako v#353etky
-LC_ premenné), skratku miestneho nastavenia, teda u nás to bude
-sk. Ak by sme chceli pou#382íva#357 formát Letter, museli by sme túto
-premennú nastavi#357 na kód miestneho nastavenia niektorej z krajín, ktorá pou#382íva takýto
-formát, napríklad us. V tomto prípade je nutné nain#353talova#357 balík s
-miestnymi nastaveniami pre túto krajinu (locales-us).
-
-
-
-****
-****
-
-LC_NAME --- Formát mena a priezviska. U nás má ka#382dý dve mená,
-pí#353u sa v poradí meno, priezvisko. V Rusku majú zase tri mená v poradí meno,
-otcovo-meno, priezvisko. V Ma#271arsku majú dve mená tak ako u nás, ale pí#353u sa v opa#269nom
-poradí. O tom je táto premenná. Asi...
-
-
-****
-****
-
-LC_ADDRESS --- Spôsob zápisu adresy. Poradie ulice a popisného
-#269ísla domu, ZIP kód, PS#268 apod.
-
-
-****
-****
-
-LC_TELEPHONE --- Formát telefónnych a faxových #269ísel. Ur#269uje
-zoskupovanie #269íslic, ich oddelovanie, po#269et #269ísel predvo#318by, ...
-
-
-****
-****
-
-LC_MEASUREMENT --- Miery. Jednotky hmotnosti, objemu, teploty a
-d#314#382ky, pou#382ívané v tej ktorej krajine. Program napísaný v USA bude
-pravdepodobne po#269íta#357 s galónmi vody, ale ak je správne napísaný, s premennou
-LC_MEASUREMENT nastavenou na #8222sk" bude zobrazova#357 litre v
-správnom pomere. To isté platí napríklad pre prevod teploty vo Fahrenheitovej stupnici
-na stupne Celsia.
-
-
-****
-****
-
-LC_IDENTIFICATION --- Az apád, tak toto neviem. Rodné #269íslo?
-#268íslo sociálneho poistenia? #268íslo topánok?
-
-
-****----
-!2.1.3. #270al#353ie premenné
-
-
-
-
-****
-
-LC_ALL --- Ak je táto premenná nastavená, pou#382ije sa jej hodnota
-pre v#353etky vy#353#353ie spomenuté skupiny locales, bez oh#318adu na hodnotu príslu#353ných
-premenných.
-
-
-****
-****
-
-LANG --- Hodnota tejto premennej sa pou#382ije pre tie skupiny
-locales, ktoré nemajú príslu#353nú premennú nastavenú.
-
-
-****
-****
-
-LANGUAGE --- Alternatívne miestne nastavenia. Táto premenná mô#382e
-obsahova#357 usporiadaný zoznam kódov miestnych nastavení oddelených dvojbodkami. Súbory s
-prekladmi hlá#353ok programov sa budú h#318ada#357 v poradí, v akom sú ur#269ené v tomto zozname. Ak
-sa nepodarí nájs#357 súbor s prelo#382enými hlá#353kami programu v jednom jazyku, pou#382ije sa
-súbor pre nasledujúci jazyk v zozname LANGUAGE. Navy#353e, ak sa súbor pre
-prvý jazyk aj nájde, ale niektorý re#357azec z neho nie je prelo#382ený, nepou#382ije sa pôvodný
-(anglický), ale najskôr sa pokúsi nájs#357 preklad daného re#357azca v súbore pre #271al#353í jazyk
-v zozname LANGUAGE. To je výhodné pre #318udí, ktorí okrem svojho jazyka
-ovládajú nejaký iný lep#353ie ako angli#269tinu, v ktorej sú zvy#269ajne programy originálne
-napísané. Napríklad Slovák by mohol ma#357 nastavené
-LANGUAGE="sk:cz" a Szolvák z Komárom zase
-LANGUAGE="hu:sk".
-
-
-
-
-
-
-
-
-Premenná LANGUAGE ovplyv#328uje len premennú
-LC_MESSAGES! Pre správnu funkciu je nutné nastavi#357 aj ostatné premenné
-(minimálne LC_CTYPE).
-
-
-****
-****
-
-LINGUAS --- Táto premenná nemá #353peciálny význam z h#318adiska
-GNU libc, ale zvykne sa pou#382íva#357 pri in#353talácii programov (zo
-zdrojákov). Medzerami oddelený zoznam kódov miestnych nastavení ur#269uje jazyky, pre ktoré
-si u#382ívate#318 #382elá in#353talova#357 preklady re#357azcov aplikácie. Príklad:
-
-bash$ export LINGUAS="sk cz"
-bash$ ./configure
-bash$ make install
-
-
-
-
-Tieto príkazy skompilujú a nain#353talujú aplikáciu s podporou sloven#269iny a #269e#353tiny.
-In#353tala#269né skripty obvykle tie#382 kontrolujú obsah premenných LANG a
-LC_ALL, tieto ale mô#382u obsahova#357 len jeden kód miestnych
-nastavení.
-
-
-****
-****
-
-RPM_INSTALL_LANG --- #268astej#353ie ako zo zdrojového kódu sa aplikácie
-in#353talujú z rôznych balíkov (rpm, deb, ...). Kvôli #353etreniu miestom na disku (a logike
--- málokto ovláda tridsa#357 re#269í) je v RPM4 mo#382né ur#269i#357 jazyk, ktorého
-prelo#382ené hlá#353ky sa budú in#353talova#357. Preto odporú#269am do súboru
-.bash_profile (.login) u#382ívate#318a, ktorý
-in#353taluje balíky (root), vlo#382i#357 nasledovný riadok:
-
-bash$ export RPM_INSTALL_LANG=sk
-tcsh$ setenv RPM_INSTALL_LANG "sk"
-
-
-
-
-Ak sa vám nebodaj stane taká vec, #382e nain#353talujete celý opera#269ný systém a a#382
-potom sa dozviete o tejto premennej (tak, ako sa to stalo aj mne), skúste skript uvedený
-v #269asti ''RPM4''.
-
-
-****----
-!2.1.4. Priorita premenných
-
-Miestne nastavenia sa ur#269ujú zo spomenutých premenných, pri#269om tieto sa vyhodnocujú v
-tomto poradí:
-
-
-
-
-
-LANGUAGE --- ovplyv#328uje len LC_MESSAGES
-LC_ALLLC_*LANG
-
-
-
-
-
-
-
-To znamená asi to#318ko, #382e ke#271 raz nastavíte LC_ALL, jednotlivé
-premenné LC_* sa u#382 neberú do úvahy. Na druhej strane, ak máte
-napríklad nastavené len niektoré z LC_*, ostatné sa nastavia na hodnotu
-premennej LANG.
-
-----
-!2.1.5. Kódy miestnych nastavení
-
-Premenné, ktoré ovplyv#328ujú miestne nastavenia, sa nap#314#328ajú kódmi miestnych nastavení.
-Kódy miestnych nastavení sú re#357azce, ktorých formát sa riadi nieko#318kými pravidlami.
-V#353eobecný tvar je:
-
-jazyk
[[_územie[[.kódovanie
]][[@modifikátor]
-
-
-
-
-jazyk je napr. sk pre sloven#269inu,
-cs pre #269e#353tinu, hu pre ma#271ar#269inu, územie je
-SK pre Slovensko, CZ pre #268eskú republiku,
-HU pre Ma#271arsko, kódovanie je ISO-8859-2 pre
-v#353etky stredoeurópske jazyky (je mo#382ne pou#382i#357 nieko#318ko formátov na zadanie kódovania) a
-modifikátor slu#382i na povolenie alebo zakázanie niektorých funkcií. Tie sú dané v definíciach
-miestnych nastavení. Napríklad, pre Ve#318kú Britániu je modifikátorom re#357azec
-euro a pri jeho pou#382ití sa ako pe#328a#382ná mena bude pou#382íva#357 euro namiesto
-libry. To znamená, #382e sa musí pou#382i#357 kódovanie iso-8859-15, ktoré
-definuje znaky euro a cent.
-
-
-
-Príklady kódov miestnych nastavení (ka#382dý z týchto re#357azcov je mo#382né priradi#357 premenným
-miestnych nastavení, ale naj#269astej#353ie sa pou#382ívajú len dvojpísmenkové skratky v poslednom
-st#314pci):
-
-
-__Tabu#318ka 1. Príklady kódov miestnych nastavení__
-
-
-sk_SK.ISO-8859-2sk_SK skcs_CZ.ISO-8859-2cs_CZ@-chcs@-chcsen_GB.iso8859en_GBen@euroenja_JP.ujisja_JP.EUCja_JPja
-
-
-
-Nemali by sme zabudnú#357 na dve #353tandardné locales, ktoré sa pou#382ijú, ak nie sú systémové
-premenné nastavené a programy ich pou#382ívajú do doby, kým sa inicializuje lokalizácia.
-Tvrdím, #382e sa pou#382ijú obe, preto#382e momentálne sú toto#382né, ale v budúcnosti sa mô#382u v tejto
-oblasti #353tandardy ISO C a POSIX
-odli#353ova#357 a potom to bude zále#382a#357 na konfigurácii systému.
-
-
-
-
-
-C --- nastavenia pod#318a #353tandardu ISO
-C.POSIX --- nastavenia pod#318a #353tandardu
-POSIX. V sú#269asnosti je to alias pre nastavenia
-C.
-
-
-
-
-
-----
-!!2.2. Miestne nastavenia pre Slovensko
-
-V prvom rade treba nain#353talova#357 balík s podporou miestnych nastavení, ktorý má názov
-locales a tie#382 balík s podporou priamo pre Slovensko ---
-locales-sk. Ak máte záujem pou#382íva#357 aj podporu pre nejaký iný jazyk
-(na na#353om území je aktuálna najmä #269e#353tina a ma#271ar#269ina), musíte tie#382 nain#353talova#357 balíky pre
-tieto jazyky.
-
-
-
-V druhom rade si musíte nain#353talova#357 balíky s podporou miestnych nastavení a priamo
-sloven#269iny (sú to locales a locales-sk).
-
-
-
-
-V #271al#353om kroku si nezabudnite nain#353talova#357 balíky locales a
-locales-sk. Takisto, pre ka#382dý jazyk, ktorý sa chystáte pou#382íva#357,
-si nain#353talujte balík s podporou miestnych nastavení.
-
-
-
-V prípade problémov s miestnymi nastaveniami sa dr#382te predchádzajúcich troch krokov.
-
-
-----
-!2.2.1. Súbory s miestnymi nastaveniami
-
-Prejdime sa teraz trochu po na#353ich adresároch. Prvý nav#353tívime /usr/share/locale/sk. Na prvý poh#318ad vidno, #382e adresár a
-súbory v tomto adresári majú mená toto#382né s premennými, pomocou ktorých sa nastavujú
-jednotlivé kategórie miestnych nastavení. Je to preto, lebo práve z týchto súborov sa
-na#269ítajú nastavenia, ke#271 je daná premenná nastavená na hodnotu sk.
-Okrem nich tu mô#382e by#357 e#353te súbor charset, ktorý obsahuje len jeden
-riadok s re#357azcom iso-8859-2. Ten hovorí, aké kódovanie
-znakov sa má pou#382i#357 pre dané miestne nastavenia.
-
-
-
-V#353etky súbory v tomto adresári sú binárne dáta a adresár LC_MESSAGES
-obsahuje súbory, ktorých mená sú toto#382né s názvami niektorých balíkov nain#353talovaných na
-va#353om systéme, s príponou mo. Sú to preklady re#357azcov z jednotlivých aplikácií. O nich si
-povieme neskôr. Teraz by sme mohli zisti#357, #269o vlastne obsahujú súbory LC_*.
-
-
-
-
-Presu#328me sa do adresára /usr/share/i18n/. Tu, v
-textovom súbore sk_SK v podadresári
-locales/ sa kone#269ne nachádzajú slovenské miestne
-nastavenia v #269itate#318nej (a editovate#318nej) forme. Súbory v tomto adresári majú presne danú
-#353truktúru, ktorá je popísaná v manuálovej stránke locale(5). Pre be#382ného pou#382ívate#318a nemá
-zmysel meni#357 nastavenia v tomto súbore, ke#271#382e ide o #353tandardné nastavenia, ktoré sa
-pou#382ívajú na celom Slovensku. Ale, proti Gustovi #382iadna putika! Ak sa teda rozhodnete zmeni#357
-nie#269o v tomto súbore, musíte aktualizova#357 súbory v prvom spomínanom adresári
-/usr/share/locales/sk/ príkazom, ktorý údaje v súbore
-sk_SK skompiluje a ulo#382í do súborov
-LC_COLLATE, LC_CTYPE, ...
-
-sh$ localedef -i sk_SK -f ISO-8859-2 sk_SK
-
-
-
-
-V podadresári /usr/share/i18n/charmaps/ sa
-nachádzajú súbory s popismi jednotlivých kódovani znakov. Pre Slovensko je aktuálny
-ISO-8859-2 (#269o je aj obsah spomínaneho súboru
-charset).
-
-
-
-V adresári /usr/share/locale/ sa nachádza súbor
-locale.alias, ktorý definuje tzv. ''aliasy'' pre
-kódy miestnych nastavení. Pre správnu funkciu slovenských miestnych nastavení by mal
-obsahova#357 tieto dva riadky:
-
-sk sk_SK.ISO-8859-2
-slovak sk_SK.ISO-8859-2
-
-
-
-
-To zabezpe#269í, #382e aj ke#271 nezadáte kódovanie znakov, bude pou#382ité iso-8859-2. Druhý riadok
-má na svedomí to, #382e namiesto sk mo#382no zada#357 slovak.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Ale na aliasy typu slovak si dávajte bacha! Niektoré
-aplikácie, ktoré v súvislosti s miestnymi nastaveniami nevyu#382ívajú slu#382by libc, toti#382 na
-aliasy ka#353#318ú a zaujímajú ich len prvé dva znaky nastavených premenných. A tak sa zo
-slovak stane sl, #269o je Slovinsko. Pozitívne je,
-#382e pre sloven#269inu mô#382ete nastavi#357 premennú napríklad na hodnotu
-skaderukaskadenoha.
-
-----
-!2.2.2. Konfigurácia miestnych nastavení
-
-Nastavenia internacionalizácie sa (v !RedHat a
-Mandrake) nachádzajú v súbore
-/etc/sysconfig/i18n. Je to ve#318mi u#382ito#269ný súbor, ktorý si rýchlo
-ob#318úbite. Mo#382no v #328om nastavi#357 v#353etko, #269o sa kedy týkalo internacionalizácie, národných
-fontov a rozlo#382ení kláves. Tento súbor v#353ak len definuje systémové premenné a zvykne sa
-vklada#357 (source /etc/sysconfig/i18n) do inicializa#269ných
-skriptov. Exportovanie premenných (odovzdanie ostatným aplikáciám) má na starosti skript
-/etc/profile.d/lang.sh (bash) alebo
-/etc/profile.d/lang.csh (tcsh). Tento sa
-vykoná pri ka#382dom #353tarte shellu, typicky je volaný z /etc/profile
-(bash) alebo /etc/csh.cshrc
-(tcsh).
-
-
-
-Súbor /etc/sysconfig/i18n definuje nastavenia pre celý systém.
-Tieto sa pou#382ijú, ak sa nenájde súbor s u#382ívate#318ovými nastaveniami. Ka#382dý u#382ívate#318 si mô#382e
-ur#269i#357 svoje vlastné nastavenia v súbore .i18n v jeho domovskom
-adresári. Nastavenia sa v#382dy #269ítajú len z jedného z týchto súborov, teda ak má u#382ívate#318
-svoj vlastný súbor #732/.i18n, nastavenia zo súboru
-/etc/sysconfig/i18n sa ignorujú.
-
-
-
-U#382ívate#318 si mô#382e zmeni#357 nastavenia aj ru#269ne, kedyko#318vek sa mu zachce, nastavením
-premenných prostredia
-LC_MESSAGES, LANG, at#271.
-
-
-
-Vypnú#357 nejaké nastavenie je mo#382né príkazom
-
-sh$ unset LC_MESSAGES LANG
-
-
-
-
-Tým sa zru#353ia nastavenia daných premenných (a pou#382ije sa #353tandardné locale
-C alebo POSIX).
-
-
-
-Ak máte napríklad nastavené premenné LC_ALL=sk a
-LC_MESSAGES=cz, tak po príkaze unset
-LC_ALL nebudete ma#357 hlásenia programov v angli#269tine, ale #269e#353tine. Preto, ak
-chcete vypnú#357 nejaké nastavenia, v#382dy musíte príkazom unset zru#353i#357 nastavenia v#353etkých
-premenných, ktoré mô#382u ovplyv#328ova#357 dané miestne nastavenia.
-
-
-
-
-
-
-__export/setenv__
-
-Neodpustím si malú poznámku k príkazu __export__. Je to vstavaná
-funkcia v#353etkých shellov kompatibilných s klasickým sh (teda aj
-bash). Pre shelly typu tcsh je
-ekvivalentom príkaz __setenv__.
-
-
-
-Je dôle#382ité uvedomi#357 si, #269o presne tento príkaz robí s premennými. V dokumentácii k
-bashu sa hovorí, #382e __export__ ozna#269í premennú, aby bola odovzdaná detským
-(''child'') procesom v rámci prostredia
-(''environment''). To znamená asi to#318ko, #382e ke#271 spustíte napr.
-iXy z materského procesu bash, ktorý pri #353tarte
-exportoval premennú LANG=sk, v#353etky aplikácie v prostredí
-X Window System budú dedi#357 toto nastavenie a teda (ak to sami
-podporujú) budú fungova#357 po slovensky. Ak budete chcie#357 spusti#357 aplikáciu bez slovenských
-nastavení, musíte v xterme zada#357 príkaz unset
-LANG (unsetenv LANG pre
-tcsh), #269ím pre v#353etky detské procesy
-xtermu (presnej#353ie shellu, ktorý je v #328om spustený), zru#353íte
-nastavenie premennej LANG. Potom aplikácie spustené priamo z tohto xtermu
-budú fungova#357 bez podpory sloven#269iny. Trochu sa s tým pohrajte.
-
-----
-!2.2.3. Nastavenie #269asovej zóny
-
-S miestnymi nastaveniami úzko súvisí aj nastavenie #269asovej zóny. Vedel by som o tom
-rozpráva#357 celé hodiny, ale ono by to muselo by#357 zlo#382itej#353ie ako len nastavenie jednej
-premennej... A to takto:
-
-bash$ export TZ="Europe/Bratislava"
-tcsh$ setenv TZ "Europe/Bratislava"
-
-
-
-
-Toto nastavenie ovplyv#328uje len #269asový posun oproti hardverovým hodinám. (Mimochodom,
-odporú#269am hardverové hodiny nastavené na greenwichský svetový #269as, #269ím tie#382 odpadajú
-problémy s prechodom medzi letným a zimným #269asom at#271. ale o tom sú popísané iné súbory.)
-Toto celé je dos#357 dobrá vec, hlavne ak mate prístup k po#269íta#269u v inej #269asovej zóne, ale
-chcete pracova#357 s #269asom v stredoeurópskej zóne. Do svojho súboru
-.bash_profile (.login pre
-tcsh) vlo#382te vy#353#353ie uvedený riadok.
-
-----
-!!2.3. Príklady miestnych nastavení
-
-
-
-
-****
-
-U#382ívate#318 je síce zo stredného Slovenska, ale u#382 ke#271 s ním bola jeho mama tehotná,
-pú#353#357ala mu do brucha kurzy angli#269tiny. Nemá teda zmysel pou#382íva#357 slovenské nastavenia, a#382
-na krajné prípady, napr. slovenské fonty v Gimpe. Darujte mu
-súbor .i18n s nasledovným obsahom (aj na takéto malé oné potrebuje
-locales-sk):
-
-LC_CTYPE=sk
-
-
-
-****
-****
-
-U#382ívate#318 je normálny, má rád svoj materinský jazyk, ale netrápi ho, ke#271 má polovicu
-aplikácií po slovensky a polovicu po anglicky. Po #269esky vie. Toto ho pote#353í (nezabudnite
-mu potajomky nain#353talova#357 aj locales-cs):
-
-LANGUAGE=sk:cs
-LANG=sk
-
-
-
-****
-****
-
-U#382ívate#318 je z blízkeho juhu, jeho ob#318úbené pleso je Balaton, v#353etky hlá#353ky chce po
-ma#271arsky, ak sa inak nedá, pochopí aj sloven#269inu. Nesmieme zabudnú#357 na jeho miernu
-schizofreniu, pri#269om jedno jeho ja potrebuje slovenské triedenie re#357azcov a druhé nevie
-#382i#357 bez formátovania dátumu a #269asu v #269e#353tine. Nikdy sa nesmie zabudnú#357 na in#353taláciu
-prekladov hlá#353ok pre ma#271ar#269inu, #269e#353tinu a sloven#269inu z balíkov, ktoré podporujú premennú
-LINGUAS. Treba ho tie#382 presved#269i#357, #382e in#353talácia
-locales-{sk,hu,cs} nepredstavuje bezpe#269nostné riziko:
-
-LANGUAGE=hu:sk:cs
-LC_COLLATE=sk
-LC_TIME=cs
-LANG=hu
-LINGUAS="hu cs sk"
-
-
-
-****----
-!!!3. Nastavenia konzoly
-
-Táto kapitola by mala #269ítavou, pou#269nou a zárove#328 zábavnou formou pojednáva#357 o veciach medzi
-prstom a okom. Základnou otázkou nech nám je #8222Zmysel #382ivota, vesmíru a vôbec."
-
-
-----
-!!3.1. Sloven#269ina na výstupe textovej konzoly
-!3.1.1. Fonty
-
-Ke#271 zobudíte o polnoci hocikoho, kto vo svojom #382ivote videl po#269íta#269 a opýtate sa ho, ako
-rozbeha#357 slovenské znaky, ur#269ite spomenie nie#269o ako fonty. Na zobrazovanie znakov na
-obrazovku -- #269i u#382 v textovom alebo grafickom re#382ime -- slú#382ia skuto#269ne fonty. Fonty pre
-konzolu a programy ur#269ené na manipuláciu s nimi sa nachádzajú v balíku
-kbd. Po jeho nain#353talovaní sú súbory s fontami umiestnené v
-adresári /usr/lib/kbd/consolefonts/.
-
-
-
-Pre nás sú dôle#382ité najmä súbory, ktoré majú v mene iso02,
-lat2, latin2 alebo #269íslo 852.
-To nazna#269uje, #382e ide o fonty s podporou ''ISO-8859-2''
-(''latin2''), prípadne ''DOS codepage 852'', #269o sú
-#353tandardy aj pre slovenskú diakritiku.
-
-
-
-Pozor, pôvodný balík sa volá kbd, ale existuje jeho roz#353írená
-verzia, ktorá sa objavuje v distribúciách -- console-tools.
-Rozdiely medzi nimi sú minimálne, pre kbd budeme pou#382íva#357 príkaz
-__setfont__, pre console-tools zase
-__consolechars__. Taktie#382, názvy dodávaných fontov sa trochu odli#353ujú, tak#382e
-budem uvádza#357 ekvivalenty pre oba balíky.
-
-----
-!3.1.2. Ako fonty fungujú
-
-Existuje nieko#318ko súborových formátov na ukladanie fontov, princíp je v#353ak rovnaký --
-súbor obsahuje 256 obrázkov (''glyphs''), z ktorých v#353etky majú
-rovnaký rozmer (napr. 8x16 bodov -- ve#318kos#357 fontu) a ka#382dý zobrazuje jeden znak.
-
-
-
-Aby nám tých 256 obrázkov bolo na nie#269o dobrých, je treba font zo súboru zavies#357 do
-znakového generátora videokarty. Na to slú#382i jeden z príkazov
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-
-__setfont__ ''meno-fontu''
-
-
-
-; console-tools::
-
-
-
-__consolechars__ -f ''meno-fontu''
-
-
-
-
-
-
-
-meno-fontu mô#382e by#357 absolútna alebo relatívna cesta k
-súboru s fontom, alebo meno súboru, pokia#318 sa nachádza v adresári /usr/lib/kbd/consolefonts/, #269i u#382 s príponou, alebo
-bez.
-
-
-
-Pre #318ah#353ie pochopenie tých obrázkov, skúste nahradi#357
-meno-fontu re#357azcom t850 a
-sledujte výsledok na v#353etkých virtuálnych konzolách.
-
-
-
-Naspä#357 k #353tandardnému fontu sa v#382dy dostanete jedným z príkazov
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-sh$ setfont
-
-
-; console-tools::
-
-
-sh$ consolechars -d
-
-
-
-
-
-
-#268o sa presne deje? Program __setfont__/__consolechars__
-zavedie v#353etkých 256 obrázkov do znakového generátora
-EGA/VGA karty. Od tohto momentu sa na v#353etkých
-konzolách bude znak s ASCII kódom napr. 65 vykreslova#357 ako #353esdesiaty
-piaty obrázok z na#353eho súboru s fontom. E#353te raz pripomínam a dvakrát pod#269iarkujem, #382e font
-je v#382dy rovnaký pre v#353etky virtuálne konzoly, na ktorých zobrazuje znaky ten istý znakový
-generátor EGA/VGA karty.
-
-
-
-Dôle#382ité je uvedomi#357 si, #382e interne ide naozaj len o obrázky a tvar niektorého znaku vo
-fonte nemá ni#269 spolo#269ného s jeho ASCII kódom. Ak by ste si sami vytvorili nejaký font (v
-dokumentácii ku kbd/console-tools máte
-informácie o v#353etkých formátoch), v ktorom by mal ten #353esdesiaty piaty obrázok tvar písmena
-z, po jeho natiahnutí sa vám bude pri zadaní
-__Alt__-__6__-__5__, #269o je
-ASCII kód písmena A, zobrazova#357 znak
-z. Ale ak tento znak ulo#382íte do súboru, v tomto sa bude
-nachádza#357 bajt s hodnotou 65, teda písmeno A.
-
-----
-!3.1.3. Fonty ISO-8859-2
-
-Toto vyu#382íva #353tandard ''ISO-8859-2'' (a iné) - spolo#269né znaky s
-ASCII vykreslí rovnako a znaky #353pecifické pre tú ktorú abecedu
-#8222namapuje" na menej pou#382ívané znaky ASCII tabu#318ky. Kam
-presne ktorá norma umiest#328uje znaky s diakritikou, nás zaujíma#357 nemusí (pokia#318 nevytvárame
-vlastné fonty), hlavné je, #382e napr. anglický text je nezmenený (angli#269tina má v#353etky znaky
-spolo#269né so sloven#269inou) a slovenský text u#382 viac neobsahuje hlúpe znaky, ktoré so
-sloven#269inou nemajú ni#269 spolo#269né.
-
-
-
-Slovenské (ISO-8859-2) fonty, ktoré sú sú#269as#357ou balíkov kbd
-a console-tools:
-
-
-
-
-; kbd::
-
-lat2-{08,10,12,14,16}, lat2a-16, iso02.{08,14,16}
-
-; console-tools::
-
-lat2-{08,10,12,14,16}, lat2u-16, iso02.f{08,14,16}
-
-
-
-
-
-Na zavedenie fontu pou#382ite príkaz
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-sh$ setfont meno-zo-zoznamu
-
-
-; console-tools::
-
-
-sh$ consolechars -f meno-zo-zoznamu
-
-
-
-
-
-
-Odporú#269am pou#382íva#357 lat2a-16, resp.
-lat2u-16. Ostatné fonty majú bezchybné zobrazovanie
-slovenských znakov, problém v#353ak nastáva pri aplikáciách, ktoré vyu#382ívajú znaky na kreslenie
-rám#269ekov (napr. __mc__).
-
-
-
-#268o sa týka fontov iso02.* z balíka
-kbd, treba pri nich pou#382i#357 argument príkazu
-__setfont__ -m latin2u.trans. Tak#382e celý
-príkaz na zavedenie niektorého z týchto fontov je:
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-sh$ setfont iso02.16 -m latin2u.trans
-
-
-; console-tools::
-
-
-sh$ consoletrans -f lat2u-16 -m iso02
-
-
-
-
-
-
-V súbore latin2u.trans (iso02.acm) sa nachádza
-tzv. ''Aplication-Charset Map'' (ACM), akási
-prevodná tabu#318ka, ktorá obsahuje riadok pre ka#382dý znak fontu a jeho podobu v kódovaní
-UTF-8.
-
-----
-!3.1.4. Automatické zavádzanie fontov
-
- Ak ste si na#353li svoj font, ktorý chcete pou#382íva#357 a ma#357 ho automaticky zavedený v#382dy pri
-#353tarte, nie je ni#269 #318ah#353ie. Inicializa#269ný skript rc.sysinit robí asi
-toto: skontroluje, #269i existuje súbor /etc/sysconfig/i18n a program
-(skript) /sbin/setsysfont. Ak áno, spustí
-__setsysfont__. Ten na#269íta /etc/sysinfo/i18n a pod#318a
-premenných definovaných v tomto súbore príkazom __consolechars__ alebo
-__setfont__ zavedie font.
-
-
-
-Tak#382e sta#269í nastavi#357 správne premenné v súbore /etc/sysconfig/i18n
-a skript /sbin/setsysfont urobí v#353etko za nás. Tento skript mo#382no
-spusti#357 kedyko#318vek chcete zavies#357 font nastavený ako #353tandardný pre systém.
-
-
-
-Premenné v súbore /etc/sysinit/i18n sú (pou#382ívajte len mená súborov
-bez cesty a bez prípony!):
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-SYSFONT=lat2a-16
-
-
-; console-tools::
-
-
-SYSFONT=lat2u-16
-SYSFONTACM=iso02
-
-
-
-
-
-
-Skriptík __setsysfont__ obsahujú oba balíky a kedyko#318vek mô#382ete zavies#357
-font nastavený ako systémový v súbore /etc/sysinit/i18n jednoduchým
-zadaním
-
-sh$ /sbin/setsysfont
-
-
-
-
-Pod#318a toho, #269o sme si hovorili o tom, #382e pre v#353etky virtuálne konzoly mô#382e by#357 nastavený
-len jeden spolo#269ný font, nemá ve#318ký zmysel zavádza#357 nastavovanie fontu zvlá#353#357 pre ka#382dého
-u#382ívate#318a. S tým súvisí aj fakt, #382e nastavenie fontu sa vz#357ahuje k danému po#269íta#269u, pri
-ktorom práve sedíte a nie k tomu, ku ktorému ste pripojení napr. cez
-ssh.
-
-
-
-Predsa len si viem predstavi#357 prípad, ke#271 niektorý z viacerých pou#382ívate#318ov jedného
-po#269íta#269a potrebuje odli#353ný font. V tom prípade mô#382e vlo#382i#357 príkaz na zavádzanie fontov do
-svojich skriptov, ktoré vykonáva shell pri prihlásení a odhlásení. Pre bash by to mohlo
-vyzera#357 takto:
-
-
-
-
-; ~/.bash_profile::
-
-
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 ! [[ -f ~/.font ]; then
-setfont -o ~/.font gr928a-8x16
-fi
-
-
-; ~/.bash_logout::
-
-
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 [[ -f ~/.font ]; then
-setfont ~/.font
-rm -f ~/.font
-fi
-
-
-
-
-
-
-Vonkoncom to nie je ideálne rie#353enie, ale svoj ú#269el splní (minimálne po moment prvého
-odhlásenia). Trochu sa s tým pozabávajte, aby sa font (a rozlo#382enie kláves) menilo len pri
-prvom prihlásení a poslednom odhlásení, tie#382 setfont pod iXami nemá ve#318mi zmysel a tak... V
-Tips-HOWTO je uvedený spôsob, ako zisti#357, na ko#318kých virtuálnych konzolách je e#353te u#382ívate#318
-prihlásený.
-
-
-
-Iná#269, aby bolo jasné, toto vám bude fungova#357 len na lokálnom stroji - zamyslite sa,
-pre#269o asi __setfont__ (aj __loadkeys__) nefunguje cez
-vzdialený terminál a #269i by ste z toho nie#269o mali, keby to tak nebolo.
-
-
-
-Ak to s takýmto rie#353ením myslíte vá#382ne, tak skôr uva#382ujte nad modifikáciou skriptu
-/etc/profile.d/lang.sh, kde by sa kontroloval aj obsah u#382ívate#318ského
-súboru ~/.i18n a pod#318a toho by sa zaviedol skript, popis rozlo#382enia
-kláves, prípadne nejaké premenné...
-
-----
-!!3.2. Slovenská klávesnica na textovej konzole
-
-Ke#271 je slovenský font na konzole rozbehaný a na#353e národné znaky sa zobrazujú správne, máme
-so sloven#269inou problém #269íslo dva - ako tam tie znaky dosta#357? Keby ste si chceli tento súbor
-len pre#269íta#357 bez potreby následnej nav#353tevy psychiatra, sta#269ilo by zavies#357 nejaký font so
-slovenskou podporou. Ale ke#271#382e ste uvedomelý linuxák / uvedomelá linuxá#269ka, hne#271
-chcete do ''Slovak-HOWTO'' prispie#357 a pomocou klávesnice písa#357 slovenský
-text. Na to potrebujete s tou klávesnicou nie#269o urobi#357.
-
-----
-!3.2.1. Popis rozlo#382enia kláves (keymap)
-
-Adresáre /usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwertz/ a
-qwerty/ obsahujú
-po nain#353talovaní balíka
-kbd/console-tools aj popisy
-slovenského rozlo#382enia kláves. Pre nás sú zaujímavé súbory
-
-
-
-
-
-sk-prog-qwerty.map.gzsk-qwerty.map.gzsk-prog-qwertz.map.gzsk-qwertz.map.gz
-
-
-
-
-
-
-
-Tieto súbory obsahujú definície rozlo#382enia kláves pre slovenský jazyk, pri#269om rozdiely
-medzi nimi sú v umiestnení kláves __Y__ a __Z__ a po#269te
-slovenských znakov, ktoré pomocou nich mo#382no napísa#357 priamo (bez m#341tvych kláves). Najviac sa
-na slovenský písací stroj podobá sk-qwertz, najmen#353ie zmeny
-oproti americkej klávesnici sú zase v sk-prog-qwerty.
-
-
-
-
-Súbory v adresári /usr/lib/kbd/keymaps/i386/include/
- obsahujú popis základných rozlo#382ení kláves (azerty
-, qwerty, qwertz
-), prídavných kláves (keypad,
-windowkeys), prípadne problémových kláves ( delete, backspace, ctrl
-). Súbory linux-*.inc.gz sú #353pecifické pre linux
-(teda nie pre jazyk). Sú to napr. k#318ú#269e (__F1__-__F12__,
-kombinovaním s __Ctrl__ a __Shift__ a#382 po __F48__),
-__Shift__-__!PgUp__ a __Shift
-__-__!PgDown__, at#271.
-
-
-
-Keymapy *.inc.gz nepopisujú kompletné rozlo#382enie klávesnice, ale
-len niektorých jej #269astí. Vyu#382ívajú sa pri pripájaní
-(''include'') zo súborov *.map.gz, #269o je
-výhodné z dôvodu jednoduch#353ej konfigurácie klávesnice. Napríklad zmenou jedného riadku v
-súbore s rozlo#382ením sk-qwerty mô#382me dosta#357 rozlo#382enie
-qwertz, prípadne (to asi vyu#382ijete) jednoducho odstavi#357 znaky __euro__ a
-__cent__, ktoré (zatia#318?) nepotrebujeme a zbyto#269ne nám zaberajú znaky
-__E__ a __C__.
-
-
-
-Na zavedenie súboru s popisom rozlo#382enia kláves slú#382i nasledovný príkaz:
-
-
-__loadkeys__ ''nazov''
-
-
-kde nazov mô#382e by#357 absolútna alebo relatívna cesta ku
-keymap súboru, alebo meno súboru, pokia#318 sa nachádza v adresári /usr/lib/kbd/keymaps/, #269i u#382 s príponou, alebo bez.
-
-
-
-#352tandardné slovenské popisy rozlo#382enia kláves nájdeme vo vy#353#353ie spomínaných
-*.map.gz súboroch. Ak sa chcete vráti#357 k #353tandardnému rozlo#382eniu,
-príkaz
-
-sh$ loadkeys -d
-
-zavedie pôvodné, ktoré je ulo#382ené v súbore defkeymap.map.gz niekde
-medzi ostatnými keymap súbormi. Predtým ale nikdy nezabudnite zmeni#357 re#382im slovenskej
-klávesnice na US znaky, tzn. __1__ dáva
-1 a nie + at#271. Ak by ste
-predsa zabudli, je mo#382né, #382e klávesy, kde sa nachádzali slovenské znaky, nebudú fungova#357
-správne (v skuto#269nosti budú fungova#357 správne, ale vám sa to nebude pá#269i#357). Vtedy znovu
-zave#271te predchadzájúcu keymapu (na nefunk#269né klávesy pou#382ite __!AltGr__ - pravý
-__Alt__) a klávesou __Pause/Break__ v#353etko napravíte. Potom mô#382ete
-znova zavies#357 defkeymap.
-
-
-
-Pokia#318 sa vám nepá#269i ani jeden zo #353tandardných keymap súborov pre sloven#269inu, #269o je
-pravdepodobné v#271aka riadku
-
-include "euro"
-
-v include súboroch qwerty-layout.inc.gz aj
-qwertz-layout.inc.gz, mô#382ete k#318udne pozmeni#357 existujúci súbor s popisom
-rozlo#382enia kláves, prípadne vytvori#357 nový. Nebojte sa, je to zlo#382ité! Nebudem to tu
-rozpisova#357 v#353etko, prezrite si zopár kmap súborov, pre#269ítajte manuálovú stránku keymaps(5) a
-mali by ste to #318ahko pochopi#357.
-
-
-
-My si povieme len o základných veciach, ktoré nám pomô#382u pozmeni#357 existujúce kmap súbory
-s popismi slovenských klávesníc, aby ste si poradili s (mne známymi) komplikáciami, alebo
-upravili rozlo#382enie kláves pod#318a svojho gusta.
-
-----
-!3.2.2. Include a nesprávna funkcia kláves __E__ a __C__
-
-Problém s __E__ a __C__ je spôsobený zavedením jednotnej meny
-v európskej únii. Na vine nie je ani tak EU, ale niekto, kto symboly pre
-__euro__ a __cent__ umiestnil na __!AltGr__-__E__ a __!AltGr__-__C__, #269o sú na#353e oby#269ajné __E__ a __C__. Toti#382, národné
-klávesnice sú vä#269#353inou rie#353ené tak, #382e po zavedení súboru na#271alej funguje americké
-rozlo#382enie a na prepínanie do národného re#382imu sa pou#382íva klávesa __Pause__,
-alebo mô#382me zadáva#357 národné klávesy pri sú#269asnom dr#382aní klávesy __!AltGr__
-(pravý __Alt__). Súbor euro.inc, ktorý definuje tieto dva
-problémové symboly, je pripojený zo súboru qwerty-layout.inc, ktorý
-zase pripájajú samotné slovenské keymapy (sk-qwerty,
-sk-prog-qwertz, #8230).
-
-
-
-Rie#353enie je ve#318mi jednoduché - zeditujete qwerty-layout.inc (alebo
-qwertz-layout.inc) a odkomentujete znakom
-# riadok
-
-include "euro"
-
-
-----
-!3.2.3. Keycode a definovanie kláves
-
-Predchádzajúci problém s eurom mo#382no vyrie#353i#357 aj definovaním znakov __E__ a
-__C__ v samotnom súbore sk-qwerty.kmap.gz (alebo inom,
-ktorý pou#382ívate) pomocou slova keycode:
-
-keycode 18 = e
-keycode 46 = c
-
-
-
-
-V keymap súboroch je pre ka#382dú klávesu (alebo aspo#328 pre ka#382dú, ktorú chceme
-predefinova#357) jeden riadok pribli#382ne tohto razenia:
-
-keycode 3 = two at lcaron two nul nul nul nul Meta_two Meta_two...
-
-
-
-
-#268íslo za keycode ozna#269uje ur#269itú klávesu a re#357azce za
-= hovoria o tom, aký znak má ovláda#269 klávesnice generova#357
-pri stla#269ení tejto klávesy, a to bu#271 samotnej, alebo v kombinácii so #353peciálnymi klávesmi
-__Shift__, __!AltGr__, __Control__,
-__Alt__, __ShiftL__, __ShiftR__,
-__Ctrl__ a __CtrlR__. To nám dáva 256 mo#382ných znakov na ka#382dú
-klávesu.
-
-
-
-Vä#269#353inou sa pozme#328uje len prvých 16 kombinácií modifikátorov. To je význam riadku
-
-keymaps -15
-
-na za#269iatku kmap súborov.
-
-
-
-V nasledujúcom zozname je týchto 16 kombinácií (po riadkoch):
-
-
-
-
-
-#382iadny__Shift____!AltGr____Shift__-__!AltGr____Control____Shift__-__Control____!AltGr__-__Control____Shift__-__!AltGr__-__Control____Alt____Shift__-__Alt____!AltGr__-__Alt____Shift__-__!AltGr__-__Alt____Control__-__Alt____Shift__-__Control__-__Alt____!AltGr__-__Control__-__Alt____Shift__-__!AltGr__-__Control__-__Alt__
-
-
-
-
-
-
-
-Z h#318adiska slovenskej klávesnice sú dôle#382ité len prvé #353tyri - prvé dva sú zvy#269ajne
-nezmenené americké znaky, napr. two at, #269o je
-__2__ __@__, a druhé dva sú znaky slovenskej abecedy, ktoré bude
-ovláda#269 klávesnice posiela#357 aplikáciám ak pri stla#269ení tejto klávesy budeme sú#269asne dr#382a#357
-klávesu __!AltGr__ (pravý __Alt__), napr. lcaron
-two, #269o je na#353e __#318__ __2__.
-
-
-
-Aby ste mohli vklada#357 slovenské znaky, nemusíte celý #269as pridr#382iava#357
-__!AltGr__ nosom, ale mô#382ete pou#382i#357 __Pause/Break__, ktorý v
-kontexte s národnými klávesnicami funguje ako __!AltGr Lock__. Chápte to tak, #382e
-ke#271 sa prepnete do slovenského re#382imu stla#269ením __Pause/Break__, prvé a druhé
-dva re#357azce v ka#382dom riadku keycode sa vymenia, napr.
-
-two at lcaron two -b lcaron two two at
-
-
-
-
-Vtedy mô#382ete pou#382i#357 __!AltGr__ na zadávanie znakov americkej klávesnice,
-alebo sa opätovným stla#269ením __Pause/Break__ prepnú#357 spät do
-US re#382imu.
-
-
-
-Riadok pre klávesu s kódom 41 (znaky __`__ a __~__), má v
-súbore sk-qwerty.map.gz nasledovný tvar:
-
-keycode 41 = grave asciitilde dead_diaeresis dead_circumflex ...
-
-
-
-
-Mne osobne sa nepá#269i, #382e sú tu umiestnené m#341tve klávesy __dead_diaeresis__
-(dve bodky nad znakom) a __dead_circumflex__ (mäk#269e#328), preto#382e ich nepotrebujem
---- __ä__ aj __ô__ na slovenskej klávesnici predsa je. A keby aj
-nebolo, na ich písanie mô#382em k#318udne pou#382i#357 m#341tvy kláves mäk#269e#328. O tom si bli#382#353ie povieme v
-#269asti o compose sekvenciách. Teraz chcem ma#357 na tomto mieste znaky __;__
-(semicolon) a __°__ (degree) tak, ako je to na popiske mojej klávesnice. Zmením
-teda riadok takto:
-
-keycode 41 = grave asciitilde semicolon degree ...
-
-
-
-
-Iná#269, ten stupe#328 asi nie je stupe#328, ale m#341tvy znak krú#382ku nad písmenom, napr. v #269e#353tine
-nad u, ale taký kláves je nám fakt nani#269. Rad#353ej budeme písa#357 stupne.
-
-
-
-Názvy znakov, ktoré sa pou#382ívajú pri definovaní jednotlivých kláves si mô#382ete pre znaky
-ASCII zisti#357 v súbore us.map.gz. #268íselné kódy
-v#353etkých kláves vám vyp#318uje program
-
-
-__showkey__
-
-
-
-
-
-Pravidlá pre názvy znakov #353pecifických pre sloven#269inu v kmap súboroch:
-
-
-
-
-
-***#
-
-Prvé písmeno v názve ur#269uje ASCII znak, pre ktorý chceme pou#382i#357
-diakritiku.
-
-
-***#
-***#
-
-K nemu pridáme identifikátor diakritického znamienka:
-
-
-
-
-
-caron --- mäk#269e#328acute --- d#314#382e#328diaeresis --- dve bodky nadcircumflex --- voká#328
-
-
-
-
-
-
-
-Napríklad:
-
-
-
-
-
-scaron = __#353__uacute = __ú__Ocircumflex = __Ô__
-
-
-
-
-
-
-***#
-
-
-
-Názvy #271al#353ích znakov #353pecifických pre sloven#269inu:
-
-
-
-
-
-0xa7 --- __§__ (paragraf)degree --- __°__ stupe#328
-
-
-
-
-
-
-
-Pre správnu interpretáciu identifikátorov znakov s diakritikou je nutné na za#269iatku kmap
-súboru ur#269i#357 kódovú stránku, pre ktorú bude ur#269ený tento popis rozlo#382enia kláves. Ide o to,
-#382e ten istý znak mô#382e ma#357 v rôznych kódových stránkach iný ASCII kód.
-Implicitná hodnota je iso-8859-1, teda pre slovenské keymapy je nutné
-vlo#382i#357 riadok:
-
-charset "iso-8859-2"
-
-
-
-
-E#353te jeden príklad: ak chcete pou#382íva#357 slovenské rozlo#382enie
-qwertz a americké rozlo#382enie
-qwerty, potrebujete vymeni#357 znaky __Y__ a
-__Z__:
-
-keycode 21 = y Y z Z
-keycode 44 = z Z y Y
-
-
-
-
-Na prvý poh#318ad to mô#382e fungova#357 dobre, ale problém sa prejaví pri zapnutom __Caps
-Lock__ - znaky __Y__ a __Z__ sa stále pí#353u malými
-písmenami. Pri písaní popisov rozlo#382ení znakov mo#382no takýto problém o#353etri#357 pridaním písmena
-+ pred ka#382dé písmeno v keycode riadku danej klávesy.
-Písmeno + ur#269uje nasledovnému písmenu atribút
-''letter'', teda sa bude pri stla#269enom __Caps Lock__
-písa#357 ve#318ké písmeno. V#353etky písmená __a__-__z__,
-__A__-__Z__ majú tento atribút priradený automaticky, ale to len v
-prípade, #382e majú keycode riadok tvaru:
-
-keycode 21 = y
-
-
-
-
-V na#353om prípade teda musíme priradi#357 tento atribút v#353etkým znakom explicitne. Tak#382e,
-kone#269ná úprava keymapy bude:
-
-keycode 21 = +y +Y +z +Z
-keycode 44 = +z +Z +y +Y
-
-
-
-
-Pre výmenu písmen toto rie#353enie funguje spo#318ahlivo, bohu#382ia#318, e#353te stále neexistuje
-spôsob, ktorým by sa dalo dosiahnu#357 napríklad písanie ve#318kých písmen s diakritikou pri
-zapnutom __Caps Lock__ jednoduchým stlá#269aním ich kláves, ako je to v slovenskom
-popise rozlo#382enia kláves pre X Window System.
-
-----
-!3.2.4. M#341tve klávesy a sekvencie compose
-
-S m#341tvymi klávesami súvisia v kmap súboroch riadky tvaru
-
-compose 'c1' 'c2' to 'c3'
-
-
-
-
-Predstavme si m#341tve znaky ako úplne oby#269ajné znaky s tým rozdielom, #382e ovláda#269
-klávesnice ich neposiela aplikáciám, ale zostanú niekde #8222visie#357", kým z
-klávesnice nepríde #271al#353í znak. Ovláda#269 klávesnice nepo#353le ani tento, ale pokúsi sa spoji#357 ho
-s predchádzajúcim m#341tvym znakom a a#382 výsledok spojenia pustí #271alej. No, a ako má to spojenie
-uskuto#269ni#357, to mu presne hovoria riadky compose v keymap
-súboroch.
-
-
-
-V nasledujúcej tabu#318ke je zoznam m#341tvych znakov pou#382ívaných v sloven#269ine, spolu s
-významom a znakom, ktorým sa ozna#269ujú v compose sekvenciách.
-
-
-__Tabu#318ka 2. M#341tve klávesy__
-
-
-Názov Význam Composedead_acuted#314#382e#328\'dead_circumflexmäk#269e#328^dead_diaeresisdve bodky nad"
-
-
-
-__Postup pri písani compose sekvencií__
-
-
-***#
-
-Ka#382dá compose sekvencia sa za#269ína k#318ú#269ovým slovom
-compose.
-
-
-***#
-***#
-
-Nasleduje compose znak m#341tvej klávesy (pod#318a tabu#318ky ''M#341tve klávesy''),
-napríklad \'.
-
-
-
-
-Druhý je znak, s ktorým chceme m#341tvu klávesu kombinova#357, napríklad
-A.
-
-
-
-Za k#318ú#269ovým slovom to nasleduje výsledok spojenia
-m#341tvej klávesy a znaku bez diakritiky, teda Á.
-
-
-***#
-
-Je praktické ma#357 pri vytváraní compose sekvencií zavedený slovenský font, aby ste
-výsledok mohli hne#271 kontrolova#357. Ve#318kou pomocou je tie#382 mo#382nos#357 príkazu
-__loadkeys__ #269íta#357 zo #353tandardného vstupu. Napríklad:
-
-sh$ loadkeys
-include "/usr/lib/kbd/keymaps/i386/include/windowkeys.map.gz"
-keycode 41 = grave asciitilde semicolon dead_diaeresis
-compose '"' 'a' to 'ä'
-# ukon#269enie zadávania: EOF - Ctrl-D
-sh$
-
-
-
-
-Popis aktuálneho rozlo#382enia kláves mô#382ete ulo#382i#357 do súboru príkazom
-
-sh$ dumpkeys b subor
-
-
-
-
-Ak nemáte zavedený slovenský popis rozlo#382enia kláves, musíte zadáva#357 tieto znaky ako
-__Alt__ sekvencie, poprípade vklada#357 ich hex kódy v tvare
-0xed pre __í__. Výpis znakov aktuálneho fontu spolu s ich
-hex kódmi vám urobí program
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-
-__showfont__
-
-
-
-; console-tools::
-
-
-
-__showcfont__
-
-
-
-
-
-
-
-E#353te raz na#353a compose sekvencia a nejaké navy#353e:
-
-compose '\'' 'A' to 'Á' # dlhé A cez d#314#382e#328
-compose '^' 'O' to 'Ô' # O s voká#328om cez mäk#269e#328
-compose '^' 'a' to 'ä' # #353iroké a cez mäk#269e#328,
-compose '^' 'A' to 0x84 # ...preto nepotrebujeme dead_diaeresis
-
-
-
-
-Mimochodom, v súbore /usr/lib/kbd/keymaps/compose/compose.latin2
-máte zoznam compose sekvencií pre normu ISO-8859-2.
-
-----
-!3.2.5. Automatické zavádzanie keymap súboru
-
-Na nastavenie rozlo#382enia klávesnice, ktoré chceme zavies#357 pri #353tarte systému, nám slú#382i
-súbor /etc/sysconfig/keyboard. Pre Slováka ako repa by mal vyzera#357
-minimálne takto:
-
-KEYTABLE=sk-qwerty # zavedie rozlo#382enie kláves sk-qwerty
-KBCHARSET=iso-8859-2 # ...a spomínaný súbor compose.latin2
-
-
-
-
-Nastavenie klávesnice pri #353tarte má na starosti skript __keytable__,
-ktorý je volaný priamo z rc.sysinit, tak#382e netreba vytvára#357 linky v
-adresároch pre runlevel 3/multiuser, prípadne 5/X.
-
-
-
-
-V dokumentácii k initscripts sa pí#353e: #8222Ak ulo#382íte popis
-rozlo#382enia kláves (pou#382itím __dumpkeys__) do súboru
-/etc/sysconfig/console/default.kmap, zavedie sa pri #353tarte systému e#353te
-pred pripájaním/kontrolou súborových systémov. To mô#382e by#357 u#382ito#269né, ak potrebujete zada#357
-heslo roota v prípade problémov. Musí to by#357 #8218dumpnutý#8216 popis rozlo#382enia kláves
-a nie skopírovaný súbor z /usr/lib/kbd/keytables/,
-preto#382e tie #269asto e#353te vkladajú (include) iné popisy z tejto adresárovej
-#353truktúry."
-
-
-
-Po pripojení súborových systémov, v prípade, #382e existuje spustite#318ný súbor
-/etc/rc.d/init.d/keytable a adresár
-/usr/lib/kbd/keymaps/, vykoná sa príkaz
-
-sh# /etc/rc.d/init.d/keytable start
-
-
-
-
-Tento u#382 zavedie popis rozlo#382enia kláves tak, ako to máte ur#269ené premennými v súbore
-/etc/sysconfig/keyboard, preto nemusíte vytvára#357 odkazy v jednotlivých
-rc[[1-5].d/ adresároch.
-
-
-
-To, #269o sme si hovorili o zmene fontu pri prihlásení nejakého u#382ívate#318a na virtuálnej
-konzole, sa dá aplikova#357 aj na rozlo#382enie kláves. Úplne najjednoduch#353ie rie#353enie (ktoré sa
-pri prvom odhlásení po#353le do kríkov) je asi takéto:
-
-
-
-
-; ~/.bash_profile::
-
-
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 ! [[ -f ~/.keymap ]; then
-dumpkeys b ~/.keymap
-loadkeys gr.map
-fi
-
-
-; ~/.bash_logout::
-
-
-if tty 2b/dev/null |grep '/dev/tty[[-9]*$' 8b/dev/null 88 [[ -f ~/.keymap ]; then
-loadkeys ~/.keymap
-rm -f ~/.keymap
-fi
-
-
-
-
-----
-!!3.3. Zhrnutie nastavení konzoly
-
-Pokia#318 som sa niekde nesekol, tak minimálne v distribúciách
-!RedHat a
-Mandrake by po týchto zmenách mala do pohody za#353lapa#357
-slovenská podpora (fonty + klávesnica).
-
-
-
-
-; /etc/sysconfig/i18n::
-
-
-
-; kbd::
-
-
-SYSFONT=lat2a-16
-
-
-; console-tools::
-
-
-SYSFONT=lat2u-16
-SYSFONTACM=iso02
-
-
-; /etc/sysconfig/keyboard::
-
-
-KEYTABLE=sk-qwertz
-KBCHARSET=iso-8859-2
-
-
-
-
-
-
-Tie#382, ak zadávate rootovské heslo s pou#382itím iného rozlo#382enia kláves ako je #353tandardné
-(us), vlo#382te si jeho popis do súboru
-/etc/sysconfig/console/default.kmap. Pozor, nesmiete len tak skopírova#357
-súbor, alebo vytvori#357 link! Ak chcete pou#382i#357 napríklad rozlo#382enie
-sk-qwertz, urobte to takto:
-
-sh$ loadkeys sk-qwertz
-sh# dumpkeys b/etc/sysconfig/console/default.kmap
-
-
-
-
-Ak chcete nastavi#357 slovenský font a klávesnicu len jednorazovo, tieto príkazy by to mali
-dokáza#357:
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-sh$ setfont lat2a-16
-sh$ loadkeys sk-qwertz
-
-
-; console-tools::
-
-
-sh$ consolechars -f lat2u-16 -m iso02
-sh$ loadkeys sk-qwertz
-
-
-
-
-
-
-...a naspä#357 na #353tandardné nastavenia:
-
-
-
-
-; kbd::
-
-
-sh$ setfont
-sh$ loadkeys -d
-
-
-; console-tools::
-
-
-sh$ consolechars -d
-sh$ loadkeys -d
-
-
-
-
-----
-!!!4. Nastavenia X Window Systemu
-
-#268oko#318vek sa chystáte robi#357 s X Window Systemom a sloven#269inou
-dokopy, s#318ubujem, #382e vám to nebude fungova#357, ak nenastavíte totok taktok:
-
-LC_CTYPE=sk
-
-
-
-
-#268o to znamená a ako sa to nastavuje, tak o tom pojednáva kapitola ''Miestne nastavenia''.
-
-----
-!!4.1. Slovenské fonty v X Window Systeme
-
-Predpokladám, #382e X Window System máte nain#353talovaný, prípadne
-aj X Font Server, va#269#353inu dôle#382itých vecí sme si povedali v #269asti o
-konzole, po#271me si rovno nain#353talova#357 slovenské fonty.
-
-----
-!4.1.1. In#353talácia fontov - X server
-
-Slovenské fonty pre X nájdeme v balíku
-XFree86-ISO8859-2, ve#318a #271al#353ích je v balíkoch
-XFree-ISO8859-2-''`druhb''-fonts, kde
-''`druhb'' mô#382e by#357 Type1,
-100dpi alebo 75dpi. Ak chcete pou#382íva#357
-sloven#269inu seriózne (Gimp, Netscape,
-lokalizácia), nain#353talujte si v#353etky, ak potrebujete slovenský font len napr. v
-XTerme, posta#269í vám základný balík.
-
-
-
-Po rozbalení archívu sa fonty nachádzajú na nieko#318kých miestach. V#353etky cesty k novým
-fontom si treba odpisa#357, zapamäta#357, ma#357 na o#269iach:
-
-
-
-
-
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1
-
-
-
-
-
-
-
-Tieto cesty toti#382 budeme vklada#357 do konfigura#269ného súboru X Window
-Systemu (/etc/X11/XF86Config, prípadne
-/etc/X11/XF86Config-4). Tým sprístupníme X serveru fonty z týchto
-adresárov. Sekciu "Files" upravíme vlo#382ením riadkov
-!FontPath:
-
-Section "Files"
-...
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc"
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi"
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi"
-!FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1"
-!EndSection
-
-
-
-
-Správne poradie riadkov s cestami k fontom nájdete v
-''XWindow-User-HOWTO'', ale nemali by ste ma#357 ve#318ké problémy ani ke#271
-slovenské fonty vlo#382íte na koniec zoznamu.
-
-
-
-Za behu X Window Systemu pridáte nové adresáre s fontami
-príkazom
-
-sh$ xset +fp /usr/share/fonts/ISO8859-2/misc, /usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi, #8230
-
-
-----
-!4.1.2. In#353talácia fontov - X Font Server
-
-X Font Server ponúka druhý spôsob spravovania fontov pre
-X Window Server, a to ako pre lokálnu ma#353inu, tak aj pre
-vzdialené systémy. Moderné distribúcie u#382 po in#353talácii ponúkajú nakonfigurovaný
-X Font Server a X Window System, ktorý
-vyu#382íva jeho slu#382by.
-
-
-
-Pri tomto spôsobe treba cesty k fontom vlo#382i#357 do konfigura#269ného súboru
-X Font Serveru a konfigurácia v
-/etc/X11/X86Config (XF86Config-4) by mala vyzera#357 takto:
-
-Section "Files"
-!FontPath "unix/:7100"
-!EndSection
-
-za predpokladu, #382e X Font Server be#382í na porte 7100 (vo#318ba príkazového riadku
--port).
-
-
-
-Ak teda pou#382ívate xfs, nie#269o podobné ako v
-predchádzajúcej kapitole urobíte s konfigura#269ným súborom pre tento program
-(/etc/X11/fs/config) v #269asti
-catalogue:
-
-catalogue = ...,
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc,
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi,
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi,
-/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1
-
-
-
-
-Hne#271 potom musí xfs znovu na#269íta#357
-konfigura#269ný súbor a tým umo#382níte pou#382ívanie slovenských fontov lokálnemu aj iným
-X serverom:
-
-sh# killall -USR1 xfs
-
-
-----
-!4.1.3. Slovenské !TrueType fonty
-
-Ak vlastníte legálnu kópiu systému WindowsXX
-(kde XX je hoci#269o), alebo MacOS,
-nemali by vás zavrie#357, ak pou#382ijete !TrueType fonty obsiahnuté v
-ich distribúciách. Existuje aj mnoho balíkov s !TrueType fontmi s
-podporou normy ISO-8859-2, ktoré sú vo#318ne dostupné.
-
-
-
-Popis in#353talácie takýchto fontov prebehneme len v krátkosti, podrobnej#353í
-nájdete v dokumentácii k balíku free-type:
-
-
-***#
-
-Skopírujte súbory s !TrueType fontami napr. do adresára
-/usr/share/fonts/ttf/win/. Odporú#269am zmeni#357
-mená súborov s fontami aj ich prípony na malé písmená -- mal som s tým
-problémy.
-
-
-***#
-***#
-
-Vytvorte v ka#382dom adresári súbor s informáciami o scalable fontoch
-fonts.scale nasledovným príkazom:
-
-sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win
-sh# ttmkfdir -o fonts.scale
-
-
-
-
-Ak to nie je celkom ono a dostanete ve#318a chybových hlásení, alebo súbor
-fonts.scale obsahuje príli#353 málo záznamov o fontoch v adresári,
-skúste pou#382i#357 s príkazom __ttmkfdir__ aj vo#318bu príkazoveho riadku
--c.
-
-
-***#
-***#
-
-Zoznam fontov v súbore, ktorý na#269ítava X server aj
-xfs, vytvoríte nasledovne:
-
-sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win
-sh# mkfontdir
-
-
-
-***#
-
-Od tohto momentu pokra#269ujte #353tandardným spôsobom tak, ako je to popísané
-v predchádzajúcej #269asti o konfigurácii X servera alebo
-xfs.
-
-----
-!4.1.4. #268o je iné so slovenskými fontami
-
-Okrem toho, #382e sa slovenské znaky zobrazujú správne, ni#269. Fonty z balíkov pre normu
-ISO-8859-2 sa síce volajú inak, ale vzh#318adom zodpovedajú #353tandardným
-fontom. V nasledujúcej tabu#318ke sú uvedené zodpovedajúce dvojice fontov:
-
-
-__Tabu#318ka 3. Slovenské ekvivalenty #353tandardných fontov__
-
-
-#353tandardneiso8859-2TimesKathimeriniHelveticaAplosNew Century !SchoolbookAnagnostikoLucidaFotinosUtopiaChimeraCharterChartis
-
-
-
-Berte túto tabu#318ku len ako informatívny údaj, ktorý pravdepodobne nikdy nebudete
-potrebova#357 v#271aka súborom fonts.alias v adresároch so slovenskými
-fontmi. Tie zabezpe#269ujú nahrádzanie mien #353tandardných fontov s uvedenou normou
-ISO-8859-2 zodpovedajúcimi menami slovenských fontov. Napríklad
-po#382iadavka na font
-
-
--b8h-lucida-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2
-
-
-
-poskytne a teda zobrazí v skuto#269nosti font
-
-
--biznet-fotinos-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2
-
-
-
-
-----
-!4.1.5. Strie#318anie ta#382kostí
-
-Ak budete dostáva#357 po spustení X serveru chybové hlásenia typu
-#8222Can't open default font 'fixed'" alebo
-#8222unable to open font ...", alebo vám
-jednoducho nie#269o spojené s fontami pod iXami bude kazi#357 náladu, uistite sa, #382e máte v
-poriadku nasledovné veci.
-
-
-
-
-
-
-***#
-
-V#353etky adresáre s fontami, samotné súbory fontov a súbory, ktoré #269íta X
-Window System alebo X Font Server, musia ma#357
-nastavené rozumné prístupové práva.
-
-
-***#
-***#
-
-V adresároch, v ktorých sa nachádzajú fonty, musí existova#357 súbor
-fonts.dir. Ak nie, spustite v týchto adresároch program
-__mkfontdir__. V adresároch s !TrueType fontmi
-musíte e#353te predtým vytvori#357 súbor fonts.scale tak ako je to
-popísane v #269asti
-''Slovenské !TrueType fonty''.
-
-
-***#
-***#
-
-Ak idete bez __xfs__, naozaj v#353etky adresáre s fontami musia
-by#357 uvedené v súbore XF86Config.
-
-
-***#
-***#
-
-V prípade, ze pou#382ívate __xfs__, tieto adresáre musia by#357 uvedené v
-súbore /etc/X11/fs/config. Navy#353e, xfs musí be#382a#357 na nejakom porte
-(napr. 7100) a v XF86Config musí by#357 cesta k fontom uvedená ako
-adresa s #269íslom toho portu, asi takto:
-
-!FontPath "unix/:7100"
-
-
-
-***#
-***#
-
-Po zmenách v konfigura#269ných súboroch X Window Systemu
-alebo X Font Serveru je nutný re#353tart alebo znovuna#269ítanie
-nastavení:
-
-
-
-
-; X Window System:
-sh$ xset fp rehash
-; X Font Server:
-sh# killall -USR1 xfs
-
-
-
-***#
-***#
-
-Ak máte v inittabe nastavené spú#353#357anie X serveru pri #353tarte
-systému (runlevel 5/X), rad#353ej si to pri pokusoch s fontami zme#328te
-na 3/multiuser a#382 pokia#318 si nie ste sakramentsky istí, #382e X server
-pri #353tarte nájde fonty. Ak to neurobíte a nastavenia budú nesprávne, za#269nú sa dia#357
-záhadné veci typu #8222X server sa skon#269í, lebo nenájde fonty ale init ho znovu spustí
-a ten nenájde fonty, tak sa skon#269í, ale init ho...". Znakom toho je hlá#353ka
-INIT: Id "x" respawning too fast: disabled for 5
-minutes.
-
-
-***#
-***#
-
-X Window System h#318adá (pre normálneho u#382ívate#318a)
-konfigura#269né súbory v tomto poradí:
-
-
-
-
-
-/etc/X11/`cmdlineb/usr/X11R6/etc/X11/`cmdlineb/etc/X11/$XF86CONFIG/usr/X11R6/etc/X11/$XF86CONFIG/etc/X11/XF86Config-4/etc/X11/XF86Config/etc/XF86Config/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config.`hostnameb/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config-4/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config.`hostnameb/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config-4/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config
-
-
-
-
-
-
-
-Pamätajte na to pri editovaní konfigurákov a v#382dy sa uistite, #269i neexistuje súbor,
-ktorý je v tomto zozname vy#353#353ie, ako ten, ktorý editujete.
-
-
-***#----
-!!4.2. Slovenská klávesnica v X Window Systeme
-
-Skôr jak to tu celé rozto#269íme, zadajte príkaz
-
-sh$ rpm -q XFree86
-
-
-
-
-V#353etky tie #269ísla za XFree86, #269o vám tento príkaz vypí#353e,
-udávajú verziu vá#353ho XFree86 X Window Systemu.
-
-
-
-Existuje presne #353tyridsa#357dva dôvodov, pre#269o prejs#357 na XFree86
-verziu 3.2 alebo vy#353#353iu, a len dva, pre#269o zosta#357 pri star#353ej verzii. Red Hat Linux 6.0 obsahuje XFree86 ,
-verziu 3.3.3 a Linux Mandrake 7.0 u#382 verziu
-3.3.6.
-
-
-
-Pokia#318 ste svoj opera#269ný systém nezdedili po starých rodi#269och, je vysoko pravdepodobné, #382e
-máte verziu XFree86 vy#353#353iu ako 3.2. Inak ste naozaj krok pozadu a
-na adrese ftp://ftp.xfree86.org nájdete to, #269o
-treba.
-
-
-
-Ak aj po predchádzajúcich slovách, upozorneniach a odporú#269aniach odmietate upgrade na
-verziu 3.2, dr#382te sa nasledujúcich krokov:
-
-
-***#
-
-Ak máte ''Slovak-HOWTO'' vytla#269ené na papieri, uchopte tento do
-#318avej ruky (ak ste #318avák, robte v#353etko naopak), zapa#318ova#269 do pravej, zachovavajte
-dostato#269nú vzdialenos#357 od iných zápalných materiálov a nekompromisne konajte.
-
-
-***#
-***#
-
-V prípade, #382e máte tento súbor ulo#382ený niekde na disku, príkazom
-
-sh$ su -c'rm -fr /'
-
-sa ho do nieko#318kých minút po zadaní hesla zaru#269ene zbavíte.
-
-
-***#----
-!4.2.1. Konfigurácia klávesnice
-
-XFree86 3.2 a nov#353ie u#382 majú tzv.
-''XKEYBOARD'' roz#353írenie, ktoré zjednodu#353uje konfiguráciu klávesnice pre
-X Window System. Teoreticky netreba urobi#357 viac ako v súbore
-/etc/X11/XF86Config vlo#382i#357 do sekcie
-"Keyboard" nie#269o takéto:
-
-Section "Keyboard"
-...
-!XkbLayout "czsk"
-!XkbVariant "us_sk_qwertz"
-!XkbOptions "grp:ctrl_shift_toggle"
-!EndSection
-
-
-
-
-Ak u#382 ste nebodaj u#382ívate#318om XFree86 verzie 4..0 alebo
-vy#353#353ej, vlo#382te do súboru /etc/X11/XF86Config-4 toto:
-
-Section "!InputDevice"
-...
-Option "!XkbLayout" "czsk"
-Option "!XkbVariant" "us_sk_qwertz"
-Option "!XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"
-!EndSection
-
-
-
-
-Riadok v konfigura#269nom súbore
-
-!XkbLayout "czsk"
-
-prípadne pre verziu #8805 4
-
-Option "!XkbLayout" "czsk"
-
-hovorí asi to#318ko, aby X server pou#382il popis rozlo#382enia kláves ulo#382ený v
-súbore czsk. Tento a ostatné súbory s XKB keymapami
-sa nachádzajú v adresári /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/
-.
-
-
-
-Bli#382#353ie si o formáte týchto súborov povieme neskôr, teraz si len otvorte
-súbor czsk a pozrite si jeho #353truktúru -- hlavne #269asti
-xkb_symbols. Pre sloven#269inu sú dôle#382ité tieto varianty:
-
-
-
-
-
-us_sk_qwertyus_sk_qwertzus_sk_progsk_us_qwertysk_us_qwertzsk_us_prog
-
-
-
-
-
-
-
-Niektorý z týchto re#357azcov dosa#271te do riadku
-
-!XkbVariant "..."
-
-pre star#353ie verzie X Window Systemu, alebo
-
-Option "!XkbVariant" "..."
-
-v konfigura#269nom súbore pre X sever verzia 4.
-
-
-
-Varianty us_sk_qwerty a
-sk_us_qwerty sú prakticky toto#382né, jediný rozdiel je v tom,
-ktoré rozlo#382enie kláves bude nastavené po #353tarte X Window
-Systemu. Pre sk_us_* je to slovenské, pre
-us_sk_* zase americké.
-
-
-
-Prepína#357 medzi slovenským a americkým rozlo#382ením kláves mo#382no klávesom
-__Scroll Lock__, prípadne aj inými, ak vlo#382íte do konfigurácie klávesnice
-riadok:
-
-Options "grp:..."
-
-alebo pre X Window System verzie 4.0 alebo nov#353í:
-
-Option "!XkbOptions" "grp:..."
-
-
-
-
-#268as#357 grp:#8230 nahra#271te niektorou z nasledujúcich
-mo#382ností a mô#382ete prepína#357 rozlo#382enia kláves pomocou danej klávesovej skratky:
-
-
-__Tabu#318ka 4. Mo#382nosti prepínania medzi rozlo#382eniami kláves__
-
-
-vo#318baprepínanie medzi rozlo#382eniamigrp:ctrl_shift_toggleLShift + LCtrl / RShift + RCtrlgrp:caps_toggleCaps Lock / LShift + RShiftgrp:ctrl_alt_toggleCtrl + Alt
-
-
-
-Pri nastavovaní alternatívnych klávesových kombinácií na prepínanie medzi rozlo#382eniami
-kláves si dávajte pozor, aby dané nastavenie nekolidovalo s u#382 existujúcimi klávesovými
-skratkami (napríklad vá#353ho mana#382éra okien). Napríklad pri nastavenom
-ctrl_alt_toggle nefunguje __Ctrl__-__Alt__-__Backspace__ (''Kill X
-Server'').
-
-----
-!4.2.2. XKB keymapy
-
-X Window System umo#382#328uje definova#357 vlastné popisy rozlo#382enia
-kláves prakticky pre akýko#318vek jazyk. Na to slú#382ia keymap súbory -- nie#269o ve#318mi podobné tým
-keymap súborom, o ktorých sme hovorili v #269asti o nastaveniach konzoly. Formát keymap súborov
-pre X Window System dovo#318uje vytvárat súbory s jednoduchým
-popisom len #269asti klávesnice, ale aj zlo#382ité súbory s mnohými rozlo#382eniami.
-
-
-
-Naozaj nemá zmysel podrobne popisova#357 mo#382nosti XKB keymap súborov,
-sná#271 budú sta#269i#357 len úplné základy, ktoré vám dovolia robi#357 malé zmeny v u#382 existujucich
-popisoch rozlo#382enia kláves. Podstatne viac o týchto súboroch sa dozviete, ke#271 si ich sami
-pozriete a poskú#353ate.
-
-
-
-V XKB popisoch rozlo#382enia kláves majú riadky takýto formát:
-
-key `TLDEb { [[ quoteleft, asciitilde ], [[ semicolon, degree ] };
-
-
-
-
-K#318ú#269ové slovo key ozna#269uje za#269iatok definície znaku, ktorého kód nasleduje uzavretý v
-` a b, celá
-definicia je uzavretá v krútených zátvorkách a dvojice znakov pre ka#382dú skupinu
-(''Group'') sa uzavierajú do hranatých zátvoriek. Skupiny mô#382u
-by#357 definované napríklad takto:
-
-name[[Group1] = "US/ASCII";
-name[[Group2] = "Slovak";
-
-
-
-
-Potom prvé dva znaky (quoteleft a asciitilde) v definícii znaku platia pre prvú skupinu ( US/ASCII) a druhé dva (semicolon a
-degree) pre druhú skupinu
-(Slovak).
-
-
-
-Kódy jednotlivých klávesov #318ahko zistíte z keymap súborov, ktorých je v adresári
-/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/ naozaj dos#357, takisto,
-názvy znakov a m#341tvych kláves sa ve#318mi nelí#353ia od tých, ktoré platia v keymap súboroch pre
-textovú konzolu. No a nakoniec, v prílohe ''XKB keymap'' nájdete jeden vzorový príklad slovenského
-rozlo#382enia kláves pre X Window System.
-
-----
-!!4.3. Slovenská my#353 v X Window Systeme
-
-Mimoriadne zlo#382ité bolo do verzie 4..1 nastavovanie sloven#269iny pre my#353. Na#353tastie,
-vývojári si spomenuli, #382e i toto zariadenie a jeho ovláda#269e by mali v plnej miere podporova#357
-miestne nastavenia tak, ako je to napríklad u klávesnice. Dokonca sa objavili pokusy
-lokalizova#357 tablety a svetelné perá.
-
-
-
-V predchádzajúcich verziách X Window Systemu bola táto podpora
-ve#318mi slabo implementovaná a len nieko#318kým národnostiam sa podarilo rozchodi#357 my#353 vo svojom
-jazyku. Slovenskí pou#382ívatelia museli na svojich my#353iach robi#357 rôzne úpravy od tupírovania
-#353núry a#382 po kastráciu, ale výsledky boli aj tak neuspokojivé.
-
-
-
-Popí#353eme si teraz v krátkosti postup posloven#269ovania my#353i v X Window
-Systeme, verzia 4..1 a vy#353#353ie:
-
-
-***#
-
-Odpojte svoju my#353 od po#269íta#269a, poutierajte a vyle#353tite jej gu#318u, skontrolujte
-mikrotla#269idlá a celkovo ju o#353etrite. Odlo#382te ju do tepla a sucha. Dôle#382ité je aspo#328 raz
-za de#328 k nej pristúpi#357 s ''Pravidlami slovenského pravopisu'' a
-príjemným hlasom pred#269ítava#357 slová zo slovníka. Po pár ty#382d#328och mô#382ete prejs#357 k
-jednoduchej beletrii a rozprávkam.
-
-
-***#
-***#
-
-Po#269as tohto obdobia odvykania my#353i od cudzích jazykov nain#353talujte slovenské fonty a
-rozlo#382enie kláves. Takisto sa pokúste pozhá#328a#357 slovenské preklady ob#318úbených aplikácií
-va#353ej my#353i. Ako pozadie obrazovky odporú#269am nastavi#357 slovenskú zástavu a adresáre s
-hudbou by ste mali obohati#357 o tituly ako Iné Kafe, Maduar a rôzne iné rockové uragány a
-punkové smr#353te.
-
-
-***#
-***#
-
-Ak máte pocit, #382e my#353 je pripravená vstúpi#357 do #269isto slovenského prostredia va#353ich
-iXov, opatrne ju pripojte a poukazujte jej v#353etky zákutia jej vynoveného domova.
-
-
-***#
-
-E#353te by som rád pripomenul, #382e nie v#353etky my#353i sú rovnako odolné vo#269i zmenám národného
-prostredia a preto sa v#382dy pri kúpe my#353i informujte na mo#382nosti posloven#269ovania toho ktorého
-výrobku.
-
-----
-!!4.4. Príklady
-!4.4.1. XF86Config-4
-
-#268as#357 konfigura#269ného súboru X Window Systemu (4..1) s rozbehaným X Font Serverom,
-slovenským rozlo#382ením kláves s prepínaním medzi americkým a slovenským pomocou Shift + Ctrl.
-
-Section "Files"
-!RgbPath "/usr/X11R6/lib/X11/rgb"
-!FontPath "unix/:7100"
-!ModulePath "/usr/X11R6/lib/modules"
-!EndSection
-Section "!InputDevice"
-Identifier "Keyboard1"
-Driver "Keyboard"
-Option "!AutoRepeat" "500 30"
-Option "!XkbRules" "xfree86"
-Option "!XkbModel" "pc104"
-Option "!XkbLayout" "czsk"
-Option "!XkbVariant" "us_sk_qwertz"
-Option "!XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"
-!EndSection
-
-
-----
-!4.4.2. XKB keymap
-
-Príklad úplne jednoduchého popisu rozlo#382enia kláves pre sloven#269inu:
-
-partial default alphanumeric_keys
-xkb_symbols "sk_us" {
-name[[Group1] = "Slovak";
-name[[Group2] = "US/ASCII";
-// line 1
-key `TLDEb { [[ semicolon, degree ],
-[[ quoteleft, asciitilde ] };
-key `AE01b { [[ plus, 1 ],
-[[ 1, exclam ] };
-key `AE02b { [[ lcaron, 2 ],
-[[ 2, at ] };
-key `AE03b { [[ scaron, 3 ],
-[[ 3, numbersign ] };
-key `AE04b { [[ ccaron, 4 ],
-[[ 4, dollar ] };
-key `AE05b { [[ tcaron, 5 ],
-[[ 5, percent ] };
-key `AE06b { [[ zcaron, 6 ],
-[[ 6, asciicircum ] };
-key `AE07b { [[ yacute, 7 ],
-[[ 7, ampersand ] };
-key `AE08b { [[ aacute, 8 ],
-[[ 8, asterisk ] };
-key `AE09b { [[ iacute, 9 ],
-[[ 9, parenleft ] };
-key `AE10b { [[ eacute, 0 ],
-[[ , parenright ] };
-key `AE11b { [[ equal, percent ],
-[[ minus, underscore ] };
-key `AE12b { [[ dead_acute, dead_caron ],
-[[ equal, plus ] };
-// line 2
-key `AD01b { [[ q, Q ],
-[[ q, Q ] };
-key `AD02b { [[ w, W ],
-[[ w, W ] };
-key `AD03b { [[ e, E ],
-[[ e, E ] };
-key `AD04b { [[ r, R ],
-[[ r, R ] };
-key `AD05b { [[ t, T ],
-[[ t, T ] };
-key `AD06b { [[ z, Z ],
-[[ y, Y ] };
-key `AD07b { [[ u, U ],
-[[ u, U ] };
-key `AD08b { [[ i, I ],
-[[ i, I ] };
-key `AD09b { [[ o, O ],
-[[ o, O ] };
-key `AD10b { [[ p, P ],
-[[ p, P ] };
-key `AD11b { [[ uacute, slash ],
-[[ bracketleft, braceleft ] };
-key `AD12b { [[ adiaeresis, parenleft ],
-[[ bracketright, braceright ] };
-// line 3
-key `AC02b { [[ s, S ],
-[[ s, S ] };
-key `AC03b { [[ d, D ],
-[[ d, D ] };
-key `AC04b { [[ f, F ],
-[[ f, F ] };
-key `AC05b { [[ g, G ],
-[[ g, G ] };
-key `AC08b { [[ k, K ],
-[[ k, K ] };
-key `AC09b { [[ l, L ],
-[[ l, L ] };
-key `AC10b { [[ ocircumflex, quotedbl ],
-[[ semicolon, colon ] };
-key `AC11b { [[ section, exclam ],
-[[ quoteright, quotedbl ] };
-// line 4
-key `AB01b { [[ y, Y ],
-[[ z, Z ] };
-key `AB02b { [[ x, X ],
-[[ x, X ] };
-key `AB04b { [[ v, V ],
-[[ v, V ] };
-key `AB05b { [[ b, B ],
-[[ b, B ] };
-key `AB06b { [[ n, N ],
-[[ n, N ] };
-key `AB07b { [[ m, M ],
-[[ m, M ] };
-key `AB08b { [[ comma, question ],
-[[ comma, less ] };
-key `AB09b { [[ period, colon ],
-[[ period, greater ] };
-key `AB10b { [[ minus, underscore ],
-[[ slash, question ] };
-key `BKSLb { [[ ncaron, parenright ],
-[[ backslash, bar ] };
-// End alphanumeric section
-// begin modifier mappings
-modifier_map Shift { Shift_L };
-modifier_map Lock { Caps_Lock };
-modifier_map Control{ Control_L };
-modifier_map Mod3 { Mode_switch };
-};
-
-
-----
-!!!5. Sloven#269ina a linuxový kernel
-!!5.1. Kompilácia kernelu so slovenskou klávesnicou
-
-Je ve#318mi jednoduché zmeni#357 rozlo#382enie kláves, s ktorým bude jadro vá#353ho opera#269ného systému
-skompilované. Ak pou#382ijete program __loadkeys__ s vo#318bou príkazového riadku
---mktable `keymapfileb, tento vám vygeneruje
-#8222zdrojový kód" súboru `keymapfileb. Ten ulo#382te do súboru
-drivers/char/defkeymap.c v adresárovej #353truktúre zdrojového kódu
-Linuxu.
-
-sh# cd /usr/src/linux
-sh# loadkeys --mktable sk-qwerty b drivers/char/defkeymap.c
-
-
-
-
-Toto je akási náhrada za /etc/sysconfig/console/default.kmap s tým
-rozdielom, #382e va#353e rozlo#382enie bude zavedené u#382 od úplného #353tartu systému. V prípade
-problémov s initscriptami (alebo #353tarte zo záchrannej diskety) budete ma#357 zavedené svoje
-rozlo#382enie v ka#382dom prípade. Pozor, nekompilujte si kernel so slovenským rozlo#382ením len preto,
-#382e #382ijete na Slovensku! Na to slú#382i príkaz __loadkeys__. Pou#382ite toto rie#353enie,
-len ak bezpodmiene#269ne potrebujete slovenské rozlo#382enie pri zadávaní rootovho hesla alebo tak
-podobne.
-
-----
-!!5.2. Diakritika v názvoch súborov na FAT partíciách
-
-Ak chcete pristupova#357 spod Linuxu na
-FAT/VFAT oddiely a ma#357 prípadnú diakritiku v názvoch
-súborov na takýchto partíciách, pri konfigurácii kernelu (pred kompilovaním) zvo#318te tieto
-nastavenia v #269asti Filesystems->Native Language
-Support:
-
-
-
-
-
-CONFIG_NLS_CODEPAGE_852 --- Codepage 852
-CONFIG_NLS_ISO8859_2 --- ISO 8859-2
-(Latin 2)
-
-
-
-
-
-
-
-Pri pripájaní FAT/VFAT mô#382ete potom uvies#357 vo#318bu
-codepage=852.
-
-
-
-Vo#318ba codepage nastavuje kódovú stránku pre prevod znakov
-krátkych mien na súborových systémoch FAT a VFAT.
-Implicitne má codepage hodnotu 437.
-
-----
-!!!6. Posloven#269ovanie konkrétnych aplikácií
-
-#268ím #271alej, tým viac programov obsahuje bezproblémovú podporu jazykov iných ako angli#269tina.
-Napriek tomu je e#353te pár balíkov, ktoré bu#271 pou#382ívajú vlastné rozlo#382enia kláves, alebo je treba
-nastavi#357 nejaké tie fonty #269i premenné. V tejto kapitole si popí#353eme tie aplikácie, v ktorých je
-pre rozbehanie sloven#269iny po nai#353talovaní nutné urobi#357 viac ako
-export LANG=sk.
-
-
-
-Ak chcete naozaj plnohodnotne vyu#382íva#357 podporu národných nastavení, v#382dy sa uistite, #382e
-program, ktorý pou#382ívate (alebo celá distribúcia), nie je star#353í ako 6 - 12 mesiacov. Je toti#382
-mo#382né, #382e autori pridali túto podporu len v nov#353ích verziách.
-
-
-
-Niektoré z nasledovných popisov nie sú pôvodné a niektoré nemusia by#357 ani odskú#353ané. Preto
-je pri ka#382dom uvedený autor a jeho adresa a prípadný zdroj, z ktorého sa návod dostal do
-''Slovak-HOWTO''.
-
-----
-!!6.1. Bash
-
-Vi#271 ''Readline''.
-
-
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-Bash máva nepravidelne problém pri zmene premennej LC_CTYPE a zvykne sa
-sta#357, #382e znaky s diakritikou sa nevypisujú napriek správnemu nastaveniu tejto premennej.
-Zatia#318 sa mi nepodarilo zisti#357, kde je chyba, lebo napríklad Vim
-spustený z takéhoto Bashu funguje správne... Zatia#318 to rie#353im
-príkazom
-
-bash$ exec bash
-
-
-
-
-Aktuálny shell sa nahradí novým, ktorý u#382 premennú LC_CTYPE pochopí správne
-a je u#382 mo#382né zadáva#357 aj znaky s diakritikou.
-
-----
-!!6.2. Joe
-
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb
-
-
-
-Ak chcete pou#382íva#357 národné prostredie, potrebujete ma#357 nain#353talovanú slovenskú klávesnicu,
-slovenský font a navy#353e musíte povoli#357 zobrazovanie znakov s ASCII kódom
-128-255 tak, ako sú (as is). To mô#382ete spravi#357 zmazaním medzery pred vo#318bou
--asis v konfigura#269nom súbore joerc.
-Naj#269astej#353ie ho nájdete v adresári /usr/lib/joe/,
-v Debiane je v adresári
-/etc/. #270al#353ou mo#382nos#357ou je pridanie parametra
--asis pri spú#353#357aní programu.
-
-----
-!!6.3. Lynx
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-V konfigurácii Lynxu sa lokalizácie týkajú hlavne tieto
-nastavenia:
-
-
-
-
-
-****
-
-''Display character set'' (CHARACTER_SET) ---
-kódovanie znakov na výstupe. Toto hovorí o tom, do akej znakovej sady sa budú prevádza#357
-znaky pred zobrazením na va#353ej obrazovke. Ak máte #353tandardne nastavený slovenský font,
-mô#382ete ma#357 toto v#382dy nastavené na ISO-8859-2.
-
-
-****
-****
-
-''Assumed document character set''
-(ASSUME_CHARSET) --- aká znaková sada sa má pou#382i#357, ak html dokument
-neobsahuje informáciu o svojom kódovaní a nastavenie Raw
-8-bit je vypnuté. HTTP #353tandardom je
-ISO-8859-1 tak#382e tak. Vä#269#353inou majú dokumenty s iným kódovaním ako
-ISO-8859-1 informáciu o svojej znakovej sade, vtedy sa toto
-nastavenie neberie do úvahy. Ak chcete, aby sa dokumenty, ktoré nemajú explicitne danú
-sadu znakov, pova#382ovali za súbory s kódovaním Latin 2, nastavte si túto premennú. Mo#382no
-ju nastavi#357 len v súbore /etc/lynx.cfg (teda nie pre ka#382dého
-u#382ívate#318a zvlá#353#357).
-
-
-****
-****
-
-''Raw 8-bit'' --- s týmto sa ve#318mi trápi#357 nemusíte, len v
-prípade, #382e sa slovenské znaky nezobrazujú správne, sa v#382dy uistite, #382e to máte zapnuté
-(klávesovou skratkou __@__).
-
-
-****
-
-
-
-Konfigura#269ný súbor /etc/lynx.cfg upravte, aby obsahoval minimálne
-prvý riadok z
-
-CHARACTER_SET:iso-8859-2
-ASSUME_CHARSET:iso-8859-2
-
-
-
-
-...alebo, pre u#382ívate#318ský konfigura#269ný súbor ~/.lynxrc:
-
-character_set=Eastern European (ISO-8859-2)
-
-
-----
-!!6.4. Mandrake 8
-
-Vi#271 ''RPM4''.
-
-
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-----
-!6.4.1. NLSPATH
-
-Ak in#353talujete aplikácie, ktorých súbory s prelo#382enými hláseniami (*.mo) sa po
-in#353talácii nenachádzajú v adresárovej #353truktúre pod
-/usr/share/locale/, odstrá#328te zo súboru
-/etc/profile riadok
-
-export NLSPATH=/usr/share/locale/%l/%N
-
-
-
-
-Vraj je ten riadok nutný pre ''level1 compliance for
-LI18NUX2000'', man a star#353ie programy, ale ka#353#318a#357
-na #353tandardy a starý #353rot, ke#271 to funguje len bez tej premennej. Samozrejme, ak vám to
-funguje aj s #328ou, zabudnite na m#328a.
-
-
-
-V prípade, #382e nemô#382ete meni#357 /etc/profile, vlo#382te si do svojho
-~/.profile riadok
-
-unset NLSPATH
-
-
-----
-!6.4.2. SYSFONTACM
-
-Pre správnu funkciu fontov je nutné okrem LC_CTYPE a
-SYSFONT nastavi#357 aj premennú SYSFONTACM v súbore
-/etc/sysconfig/i18n. No ak máte vlastný ú#382ívate#318ský súbor
-~/.i18n, globálny sa nena#269íta a premenná SYSFONTACM sa
-nenastaví. Preto v#382dy vlo#382te do svojho u#382ívate#318ského súboru riadok:
-
-SYSFONTACM=iso02
-
-
-
-
-Na vine je skript /etc/profile.d/lang.sh, preto#382e ten po#353le na
-terminál Escape sekvenciu zavedenia u#382ívate#318ského fontu len v prípade, #382e je nastavená
-premenná SYSFONTACM. Tak si ju nastavte, alebo si to nejako opravte!
-
-----
-!!6.5. Midnight Commander
-
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb
-
-
-
-Jeho lokalizácia je jednoduchá, preto#382e ju priamo podporuje. Klávesou __F9__
-vyvoláte menu Options->Display bits... a zapnite vo#318by:
-
-(*) Full 8 bits output
-[[x] Full 8 bits input
-
-
-
-
-Po tomto kroku bude MC vypisova#357 diakritické znaky správne a bude ich mo#382né aj zadáva#357 z
-klávesnice. Ak sa pri vstupe do niektorých adresárov bude zobrazova#357 hlá#353ka
-#8222Warning: Couldn't change to ...", tak
-potrebujete lokalizova#357 kni#382nicu readline (iba pre star#353ie
-!RedHat systémy).
-
-
-
-__Rám#269eky v MC (judas). __Ak pou#382ívate console-tools, pre správnu funkciu rám#269ekov v Midnight
-Commander a podobných textových aplikáciách nastavte font s
-''application charset map''. U m#328a funguje jedine táto
-kombinácia:
-
-sh$ consolechars --font lat2u-16 --acm iso02
-
-
-----
-!!6.6. Mutt
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-Miestnych nastavení sa týkajú v konfigura#269nom súbore ~/.muttrc
-nasledovné premenné:
-
-
-
-
-
-****
-
-ascii_chars -- Ak je nastavená, Mutt
-pou#382ije znaky ASCII pri zobrazovaní vláken stromov pripojených súborov, namiesto znakov
-ASC. To odporú#269am, ak máte nastavený star#353í font bez podpory app-charset-map a namiesto
-#269iar a #353ípiek sa vám zobrazujú znaky s diakritikou, alebo tieto znaky blikajú ap.
-
-
-****
-****
-
-charset -- Znaková sada, ktorú pou#382íva vá#353 terminál na
-zobrazovanie a vkladanie textových dát. Nastavi#357 na kód znakovej sady fontu, ktorý máte
-nastavený na konzole alebo v XTerme, at#271.
-
-
-****
-****
-
-send_charset --
-
-
-****
-
-----
-!!6.7. Readline
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-V súbore s globálnymi nastaveniami /etc/inputrc alebo vo svojom
-u#382ívate#318skom súbore ~/.inputrc je pre správnu interpretáciu osembitových
-znakov nastavi#357 tieto premenné:
-
-
-
-
-
-****
-
-convert-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline konvertuje
-znaky s nastaveným ôsmym bitom na sekvenciu znakov ASCII odstránením ôsmeho bitu a
-pridaním znaku Esc na za#269iatok.
-
-
-****
-****
-
-input-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline umo#382ní
-osembitový vstup (neodstráni ôsmy bit z pre#269ítaných znakov) bez oh#318adu na to, #269i to
-terminál podporuje. Meno meta-flag je synonymom pre túto
-premennú.
-
-
-****
-****
-
-output-meta --- Ak je nastavená na `on', Readline bude zobrazova#357
-znaky s nastaveným ôsmym bitom priamo a nie ako escape sekvencie.
-
-
-****
-
-
-
-Tak#382e, do jedného zo spomínaných súborov vlo#382te takéto nastavenia:
-
-set convert-meta off
-set input-meta on
-set output-meta on
-
-
-----
-!!6.8. RPM4
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-Tento malý skriptík #8222doin#353taluje" slovenské preklady v#353etkých aplikácií,
-ktoré máte nain#353talované. Mô#382u vám chýba#357, ak ste pri in#353talácii opera#269ného systému nezvolili
-slovenský jazyk.
-
-
-
-
-export RPM_INSTALL_LANG=sk
-cd /mnt/cdrom/Mandrake/RPMS/
-for i in *.rpm; do
-j=$(rpm -q --queryformat "%{NAME}" -p $i)
-if rpm -q $j; then
-rpm -Uvh --replacepkgs $i
-fi
-done
-
-
-
-
-U#382 nikdy nezabudnite nastavi#357 premennú RPM_INSTALL_LANG!
-
-----
-!!6.9. Rxvt
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-Náprava toho, #382e Rxvt vypisuje m#341tvy kláves priamo a ne#269aká na
-#271al#353í znak, s ktorým by ho skombinoval, je otázka jedného argumentu pri konfigurovaní:
-
-sh$ ./configure --enable-xim
-sh$ make
-sh$ su -c'make install'
-
-
-
-
-Týmto sa Rxvt skompiluje s podporou pre XIM
-(''X Input Method'') protokol. Ten umo#382#328uje alternatívne metódy
-vstupu (napr. kinput2) a tie#382 správne nastavenia pre #318udí, #269o pou#382ívajú m#341tve klávesy.
-
-----
-!!6.10. Samba
-
-Ján Ondrej (SAL), `ondrejj@salstar.shadow.skb
-
-
-
-Po nastavení lokalizácie doká#382e automaticky prekódova#357 znaky s diakritikou z kódovania 852
-na ISO-8859-2. Nastavuje sa to v konfigura#269nom súbore
-/etc/smb.conf pridaním nasledujúcich riadkov do sekcie
-[[global]:
-
-character set = iso8859-2
-client code page = 852
-
-
-----
-!!!7. Finti#269ky so sloven#269inou
-!!7.1. Zadávanie slovenských znakov vo Vim
-
- http://www.kotelna.sk/keso/unix/vim.html
-
-
-
-Ak nemô#382ete, alebo nechcete pou#382íva#357 rozlo#382enie kláves pre sloven#269inu, ale potrebujete
-zada#357 pár na#353ich znakov vo Vim, dá sa to urobi#357 pomocou príkazu
-__imap__. Jeho formát je
-
- :imap {lhs} {rhs}
-
-
-
-
-{lhs} je postupnos#357 znakov, po ktorých zadaní (v
-krátkom #269asovom intervale) sa vypí#353e {rhs}.
-
-
-
-Pre sloven#269inu by sa dali vyu#382i#357 imap definície znakov typu
-
-:imap =a á
-:imap +c #269
-
-
-
-
-Ako vidno, je to nie#269o podobné ako compose sekvencie z kapitoly o klávesnici na konzole.
-Po zadaní týchto príkazov mô#382ete aj so #353tandardným rozlo#382ením kláves zadáva#357 vo vim znaky s
-diakritikou. Tu je kompletný zoznam imap definícií pre slovenskú diakritiku. Ulo#382te ho do
-súboru napríklad sk.vim a vo Vim ho na#269ítate
-príkazom
-
-:source sk.vim
-
-
-
-
-
-imap =a á
-imap =A Á
-imap +a ä
-imap +A Ä
-imap +c #269
-imap +C #268
-imap +d #271
-imap +D #270
-imap =e é
-imap +e #283
-imap =E É
-imap +E #282
-imap =i í
-imap =I Í
-imap =l #314
-imap =L #313
-imap +l #318
-imap +L #317
-imap +n #328
-imap +N #327
-imap =o ó
-imap =O Ó
-imap +o ô
-imap +O Ô
-imap "o ö
-imap "O Ö
-imap =r #341
-imap =R #340
-imap +r #345
-imap +R #344
-imap +s #353
-imap +S #352
-imap +t #357
-imap +T #356
-imap =u ú
-imap =U Ú
-imap +u #367
-imap +U #366
-imap "u ü
-imap "U Ü
-imap =y ý
-imap =Y Ý
-imap +z #382
-imap +Z #381
-
-
-
-----
-!!7.2. Odstránenie alebo nahradenie diakritiky v textových súboroch
-!7.2.1. sed
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-V prípade, #382e potrebujete z textového súboru odstráni#357 diakritické znamienka, mô#382ete
-pou#382i#357 program __sed__, pomocou ktorého nahradíte výskyt znaku s diakritikou
-jeho ekvivalentom bez nej.
-
-
-
-Ak chcete odstráni#357 diakritiku úplne, musíte nahradi#357 výskyt v#353etkých znakov s
-diakritikou. Ak ale chcete len to, aby sa súbor zobrazoval správne pri prezeraní bez
-zavedeného fontu latin 2, sta#269í nahradi#357 len tie znaky, ktoré sa nezobrazujú správne pre
-#353tandardný font (spravidla latin 1).
-
-
-
-Toto je príkaz, ktorý mo#382no pou#382i#357 pri vytváraní verzie súboru úplne bez diakritiky:
-
-sed -e "s:á:a:g" -e "s:Á:A:g" -e "s:ä:a:g" -e "s:Ä:A:g" \
--e "s:#269:c:g" -e "s:#268:C:g" -e "s:#271:d:g" -e "s:#270:D:g" \
--e "s:é:e:g" -e "s:É:E:g" -e "s:#283:e:g" -e "s:#282:E:g" \
--e "s:í:i:g" -e "s:Í:I:g" -e "s:#314:l:g" -e "s:#313:L:g" \
--e "s:#318:l:g" -e "s:#317:L:g" -e "s:#328:n:g" -e "s:#327:N:g" \
--e "s:ó:o:g" -e "s:Ó:O:g" -e "s:ô:o:g" -e "s:Ô:O:g" \
--e "s:ö:o:g" -e "s:Ö:O:g" -e "s:#341:r:g" -e "s:#340:R:g" \
--e "s:#345:r:g" -e "s:#344:R:g" -e "s:#353:s:g" -e "s:#352:S:g" \
--e "s:#357:t:g" -e "s:#356:T:g" -e "s:ú:u:g" -e "s:Ú:U:g" \
--e "s:#367:u:g" -e "s:#366:U:g" -e "s:ü:u:g" -e "s:Ü:U:g" \
--e "s:ý:y:g" -e "s:Ý:Y:g" -e "s:#382:z:g" -e "s:#381:Z:g" \
-"Slovak-HOWTO.sgml" b "Slovak-HOWTO-nodiac.sgml"
-
-
-----
-!7.2.2. cstocs
-
-Bra#328o Katreniak
-
-
-
-Ke#271 sa zmie#328ujete o tom, ako sa dá odstráni#357 sloven#269ina z dokumentu, zdá sa mi vhodné
-spomenú#357 aj program __cstocs__. Je to milá utilitka #353tandardne dodávaná s
-!TeXom. Umo#382#328uje konverziu súborov prakticky v#353etkých mo#382ných
-kódových stránok medzi sebou navzájom, pri#269om jedna z mo#382ností je aj odstránenie diakritiky.
-Pri#269om sa mi to zdá pohodlnej#353ie ako __sed__.
-
-----
-!7.2.3. recode
-
-Ján 'judas' Tomka, `judas@linux.skb
-
-
-
-Existuje aj program __recode__, ktorý pravdepodobne tie#382 slú#382i na zmeny v
-kódovaní súborov. Ur#269ite ho pou#382ijete na tento cie#318, ak sa predtým nestane niektorá z
-nasledujúcich vecí:
-
-
-
-
-
-***#
-
-Prídete o o#269i pri #269ítaní man stránky, info manuálu a v#353etkého #269o je o tomto --
-inak ur#269ite u#382ito#269nom programe -- popísané.
-
-
-***#
-***#
-
-Prídete o nervy pri skú#353aní v#353etkých mo#382ných kombinácií parametrov, volieb #269i
-argumentov pre tento nesmierne u#382ito#269ný program.
-
-
-***#
-***#
-
-Prídete o po#269íta#269, ke#271#382e ho vyhodíte z okna po dvoch tý#382d#328och psychického
-utrpenia, ktoré za#382ijete pri pokusoch s týmto extrémne u#382ito#269ným programom.
-
-
-***#
-
-
-
-Pod#318a v#353etkého by mal sta#269i#357 nasledovný príkaz:
-
-recode l2 subor.txt
-
-ale zdá sa, #382e to sta#269i#357 nebude. Latka na titul #8222Linuxový Guru" sa posunula do
-závratných vý#353ok, preto#382e -- aby ste sa stali jeho nosite#318om -- musíte vedie#357 pomocou tohto
-programu previes#357 dokument v latin2 na latin1 alebo dokonca ASCII (a to
-u#382 je pekný Saigon..
.)
+Describe
[HowToSlovakHOWTO
] here
.